Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:
1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)! 2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)! 3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить! 4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума! 5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен! 6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение. 7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме! 8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения. 9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!
Сложность заключается в том что менюшки меньше 320х240 черные поля по краям в полный экран переведенный текс получается квадратный(( увеличить нельзя съедут приложения статистики или в меню выбора
Добавил второй скрин. Но есть пара замечаний. 1) Не напутали ли сами разработчики игры на счет амуниции и генератора, по смыслу их поменять местами нужно? 2) Дословно не переводил специально, иначе будет суховато.
Последний раз редактировалось partizan 07 мар 2013, 20:39, всего редактировалось 1 раз.
partizan Красиво и четко получилось, молодец, у тебя рука дизайнера если что, будем к тебе обращаться! Ryudo переведи меню, да статичные картинки, игра экшин играется отлично!
Только интерфейс... Это какой-то недоперевод получается
Там стрим файлы, с ними жесть, проще видео заново переписать, перевести или озвучить и потом обратно в стрим загнать, но это очень долго и муторно и еще может не прокатить, т.к если делали разборку оперой, то подменой обратно не получиться. а еще там больше половины игры это анимация и тоже с текстом, а некоторые картинки размером 15 на 15 Это я увеличил картинку в несколько раз, а так она маленькая и работы в фотошопе будет до Ж....)))) но идея была хорошей) поэтому, учитывая сложности с переводом всей игры, остается перевести только статичные картинки.
ПАУК 1)перевод видео - это нереально, такими вещами занимаются на студии, ну или перевод гундлявы в домашних условиях тока испортит атмосферу игры 2)Перевод будет: кого убить, где найти, все ошибки которые связаны с сохранением, короче все самое главное.Только это - перевести 60-70 картинок
P.S в такой Blade Force будет намного легче - понятней играть
Ryudo Заранее спасибо за труд! С игрой не знаком, по-моему, у меня и сейчас её нет. Если получится, заодно будет повод её попробовать.
Может все фразы, которые можно перевести на русский, имеет смысл вынести на обсуждение в пост? Просто, если один будешь - сделаешь, а потом, как всегда будут комментарии: вот это слово поменяйте, вон то... Как было здесь. А в Photoshop(е) исправления вносить - однако не кайф.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Может все фразы, которые можно перевести на русский, имеет смысл вынести на обсуждение в пост? Просто, если один будешь - сделаешь, а потом, как всегда будут комментарии: вот это слово поменяйте, вон то... Как было здесь.
Перевод игры уже давно сделал Ryudo, все готово, но вот образ для приставки подписать не можем. Но перевод получился в игре отличный, игра выглядит как-то по новому, свежее и интересней.
есть готовый образ переведенной игры Blade Force, для того, чтобы игра запускалась на приставке, образ игры необходимо подписать. К сожалению, корректно это сделать не получается, так как после подписи изменяется объем образа и становится весом в несколько гигабайт или вообще не запускается на приставке. Нет правильной универсальной программы для подписи переделанных образов игры.
Docuro-chan писал(а):
но почему бы просто не попросить помощи у MNEMO?
Собственно перевод игры делали для всех, если кто может подписать образ сообщите, все будут только рады, если Mnemo сможет, любой помощи будем рады.
Обидно, что огромная, проделанная работа, готовый продукт теперь просто никогда не выйдет в свет(
*.weave файлы это у нас что? Музыка? Подпись работает некорректно, когда в корне слишком много файлов. Как только запхал эти файлы в отдельную папку, подпись прокатила и размер файла остался 489Mb. Может быть, подредактировать пути к этим файлам в Launchme? Ну или где там они прописаны...
_______________________________________ There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
Может быть, подредактировать пути к этим файлам в Launchme?
Если хочешь попробовать переписать пути файлов(это гемор ппц может вообще не включиться игра, если будет больше знаков чем в оригинале) то тебе нужен не Launchme а файл bf. EZFlixPlayer это вроде проигрыватель файлов .weave
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения