Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:
1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)! 2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)! 3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить! 4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума! 5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен! 6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение. 7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме! 8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения. 9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!
Я примерно понял как можно исправить $boot/Level1Instr.weave. Это Level1Instr слово укоротить за счет этого можно переписать путь на папку что бы осталось как в оригинале количество знаков.27 .weave файлов У меня получилось! $boot/Intro.weave я сделал так $boot/1/Int.weave(1 это папка с видео роликом)проверил ролик показывает.
Почему 6? Все 27. Это я для примера привел. А вообще, несколько роликов можно оставить в корне и диск подписывается. Но зачем раскидывать ролики? Пусть все лежат в одном месте.
_______________________________________ There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
Кстати, главное меню непереведенное. Так и должно быть?
Да.там расширение .anim что то типа архива с 2-3 картинками. Это надо как-то разобрать перевести и собрать) и не факт что оно будет работать.Вообще Blade Force весь на защите, к примеру перевел картинку с маленьким разрешением она появлялась по центру экрана, моя переведенная в левом верхнем углу, и не имеет значения если даже оригинал переделать с .cel в .cel все ровно будет в левом верхнем углу, такое ощущение что разрабы в расширениях .cel прописывали координаты где картинки стоять)).Versus лучше заархивируй образы в zip если кто то скачает некорректно, при распаковки архива увидит ошибку.
а из официальных игр на русском только return fire maps of dead на 3do была?
Return Fire Multi-10 там выбираешь язык перед игрой а в Return Fire Maps o Death уже сразу идет по умолчанию английский(нету выбора языка),я переделал Return Fire Maps o Death на по умолчанию только русский.Если надо Return Fire тут есть
Скрытый текст. Необходимо зарегистрироваться.
Последний раз редактировалось Ryudo 03 ноя 2013, 17:30, всего редактировалось 2 раз(а).
Группа: Супермодераторы Сообщения: 7991 Регистрация: 04 дек 2009, 12:31 Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO:Panasonic FZ-10 NTSC-J
Опережу события и скажу только одно, спасибо за проделанную работу Ryudo и Atla!!! Ваш труд обязательно оценят игроманы. Ждём ещё переводов и ролика с проделанной работой.
Ryudo В перспективе можно попробовать и файлы anim переводить, после перевода статичных cel, собрать файл можно в sdk, но есть один нюанс, размер должен строго соответствовать исходному, тогда в игре будет отображаться правильно, но опять же это пока мысли и перспектива.
после разбивки анимации, получаем ряд статичных cel, в данном случае по нашему главному файлу http://yadi.sk/d/QE5rGdJWC58oy
С таким я еще не сталкивался, собирал анимацию из стандартных cel, но тут разный размер и вес изображений..... что куда и к чему))))) головоломки)))
Последний раз редактировалось Atla 03 ноя 2013, 20:31, всего редактировалось 1 раз.
Если бы всё так просто было, не все же игры поддаются возможности перевода?
Я бы сказал сложности есть во всем, где нужно переводить анимацию,графику,видео, да и обычные картинки, это не так просто, Ryudo испытал все эти "прелести" перевода, благо есть фотошоп для винды и мака, в них все и делалось, но с каждым разом мастерство и опыт у наших ребят растет,сделано уже многое и перспектива есть)
Versus трудно сказать, но с этим временами сталкивались при замене файлов в образе, некоторые изображения некорректно отображались
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения