Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:
1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)! 2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)! 3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить! 4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума! 5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен! 6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение. 7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме! 8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения. 9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!
Всем привет. Решил поковырять данную игру. И что мне удалось найти. Текст храниться в ENGLISH.STK а шрифты в font.3do. Вот с шрифтами пока проблема. А точнее мне не удаётся их перерисовать. Вроде отображаются. Перерисовываю какую либо букву сохраняю. Запускаю игру и у меня полностью пропадает весь текст. Может что то я не так делаю. Шрифт у меня отображается так https://yadi.sk/i/oACwKi8BfWEbv Думаю портировать перевод с ПК версии. Вот файл с шрифтами: https://yadi.sk/d/zJn4d0FkfWEwx
В копании в образах и в переводах - не спец, но возможно, имеет смысл переводить японскую версию, она бегает быстрее (похоже, 60-герцовая), намного комфортней fps, я здесь писал: Alone In The Dark 2 (видеопрохождение)
Но не знаю - работает ли она на приставках с ANVIL, особенно на PAL-региона, надо сначала проверить.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Да. Шрифт это точно. Я в одной цифре сделал пару просветов. Они отобразились. Но когда полностью букву перерисовываешь то всё. Пропадает весь шрифт в игре.
Добавлено спустя 3 часа 2 минуты 3 секунды: Ну есть маленький успех. Пока всё пляшет. https://yadi.sk/i/oR_quKbTfWex5 Теперь необходимо перерисовать весь шрифт аккуратно. С чем у меня большие проблемы Но буду перерисовывать. И самое тяжёлое решить какие буквы нужны и какие нет. Так как места для перерисовки нет. Там только английский. И букв 8 французских или испанских точно не знаю.
Добавлено спустя 10 минут 16 секунд: Так же нужна помощь по извлечению текста из ПК версии. Подскажите как достать проще текст не прибегая к старым добрым методам.
Я тоже предлагал для любой другой игры, брать именно версию с ПК если есть такая в наличии. Работа экономится! Ну и конечно чтоб перевод на ПК был добротный. Успешных начинаний тебе!
Поковырял немножко font.3do и честно говоря не догнал. По виду это обычная cel-картинка размером 6x11 точек. Не зная точных размеров секций PLUT и PDAT получилось вытащить изображение буквы A, но как вытащить остальные не понимаю :( Вариант выше не предлагать, мне интересен сам способ хранения шрифта. Есть там ещё интересный файл с именем text.pdat - наверное это секция PDAT, но что там хранится и как увидеть тоже непонятно.
Только что закончил доставать текст с ПК версии. Перевод вроде очень хороший. Кому интересно вот исходник текста. https://yadi.sk/i/1AiedXAjfWqeX
Добавлено спустя 9 минут 53 секунды: Шрифт более или менее удалось увидеть CrystalTile2. Но работать просто жутко не удобно. Вот что в данный момент получилось. https://yadi.sk/i/gyKU1AjEfWr7o
Поковырял немножко font.3do и честно говоря не догнал. По виду это обычная cel-картинка размером 6x11 точек. Не зная точных размеров секций PLUT и PDAT получилось вытащить изображение буквы A, но как вытащить остальные не понимаю :( Вариант выше не предлагать, мне интересен сам способ хранения шрифта. Есть там ещё интересный файл с именем text.pdat - наверное это секция PDAT, но что там хранится и как увидеть тоже непонятно.
Будет отлично если достать весь шрифт. А то так не получиться сделать нормальный.
Японская версия работает на PAL-Anvil. Alone in the Dark 2 (1995)(Electronic Arts)(JP)[!] которая. Я на Goldstar GDO202P проверял. Может, её будешь русифицировать, всё-таки? FPS же лучше. Ну и легче она в плане боёв, больше патронов, HP - не так валят. Она, всё равно, 1:1.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Пока буду разбираться с Alone in the Dark 2 (1995)(Interplay)(US)[!]. В ней я текст нашёл. В японке увы текст пока не найден. И шрифты она скорее всего использует системные. Ну это тоже не проблема.
Вот небольшой отчёт о проделанной работе. https://yadi.sk/i/TzY_n4CEfa96D Пока не особо всё красиво. Но Все большие буквы вроде перерисованы. А вот с маленькими пока возня
Накарябал на скорую руку формат шрифта с иероглифами Kanji16.4 может пригодится https://yadi.sk/d/4UB6gk6MfaUGr Вкратце. Применительно к файлу из игры AITD2 японская версия. Сами буковки английского алфавита внутри Kanji16.4 находятся по смещению 0x84 до 0x2844. Японский алфавит с 0x2844 по 0xE1E44. На одну буку анлийского шрифта отводится 64 байта, японского шрифта 128 байт. Размер шрифта 16х16 кандзи и 8x16 английский (т.е. уже по ширине в 2 раза). Ну а дальше... каждому цвету присваивается индекс от 0 до 0xF. Если составить палитру цветов можно спокойно перерисовать буквы. Правда один хрен в HEX это делать неудобно, редактор бы сварганить... Всё вышеописанное неприменимо к шрифту font.3do в английской версии игры. Там обычная cel картинка с порезанными заголовками. Как её восстановить я пока не знаю.
Добавлено спустя 22 минуты 58 секунд: У меня в планах перевести данную версию игры. А затем можно и японку. Шрифты для японки как таковые есть. Можно взять Kanji16.4 от ПАУКА. И переводить японскую часть. Но вся основная проблема я не могу понять где японский текст игры.
Вот дела. )))) Ну это текст только на фразы и действия некоторые. А где основной текст ???
Добавлено спустя 7 минут 57 секунд: Вот такие дела получаются https://yadi.sk/i/hfCMTGtSfabye Необходимо найти весь текст. И подправить интервал между буквами.
Есть тупое предположение. Но мне кажется что этот все текст вшит прям на странице в виде изображения.
Я тоже так думал, но есть одна странность - текст этот ищется внутри образа, но при этом не находится поиском во всех файлах распакованного образа. Что это значит не понимаю :( Возможно OperaDecompiler по какой-то причине файлы не до конца распаковала? Интересно, а можно ли зная оффсет внутри образа сопоставить его с именем файла?
А может просто выдрать этот кусок с образа Manual Dumper. Перевести. И вставить в образ обратно в виде патча.
Добавлено спустя 2 минуты 46 секунд: Или просто дёрнуть этот кусок. Незнаю даже как сделать
Добавлено спустя 11 минут 6 секунд: Скиньте мне полностью этот кусок. С хека. Может можно будет что придумать. А надо проверить. После сборки образа оперой текст находиться или нет.
Хых... таки мы были правы насчёт картинок. Тексты книг хранятся поточечно в файлах .16X. Текст книги из ролика на ютубе выше в файле SHORTY.16X. Формат файла:
PAGES:04 - число_страниц в книге (число 04 занимает 1 байт) 0A - символ-разделитель C0,5,11: - С означает отцентрированный текст, числа 0,5 непонятно, число 11 это количество иероглифов в строке. Дальше идут изображения иероглифов. 1 иероглиф=32 байта, 11 иероглифов=352 байта. Эти числа нужно перевести в двоичный вид и расположить в столбик 16х16 битов. Из единичек формируется изображение иероглифа :) Вот, для примера, первый иероглиф из книги: Дальше всё также. S14: обычная строка с 14 символами, E8: последняя строка на странице с 8 символами. Может ещё какие буквы есть, кроме C S E, не знаю.
Остаётся вопрос - обязательно ли перерисовывать эти файлы или достаточно текст в хексе поправить? Влияет ли изменеие шрифта иероглифов на иероглифы в книгах? Похоже что для книг шрифты вообще не нужны, они от них независимы. Завтра попробую проверить.
Проверил. Текст править бесполезно, ничего не меняется, те файлы меняют. Так что похоже не судьба японку перевести, придётся каждую буковку в книге рисовать :(
FantasyNik писал(а):
После сборки образа оперой текст находиться или нет
Кстати да, текст после пересборки пропадает. Любопытно это всё, но как я уже написал этот текст ничего в игре не меняет. Более того - поставил туда русские буквы, игра зависла при чтении книги. Поставил иероглиф, но другой - зависание пропало, но и иероглиф не изменился...
Да. С японкой много проблем. Что поделать. Американку надо переводить. Я по тихой начал. Но вот шрифт мне не очень мой нравится. Как его подправить поаккуратней?
Добавлено спустя 5 минут 11 секунд: Всё это забавно с этой книгой. Текст непонятно где хранится. И может всё же со временем можно будет что придумать и с японкой. Но я сосредоточусь на американке. Вот только не знаю как поудобней вставлять текст в игру. Сам прогу я не напишу для этого дела.
Добавлено спустя 46 минут 1 секунду: aliast вы не знакомы с Kruptar? Я всё ни как не могу создать проект. А точнее не получается вычислить Разницу смещения. В нём удобно переводить с пойнтерами.
Впихнуть текст внутрь English.pak? А Утилита для PC-версии не подходит? У меня той утилиты к сожалению не сохранилось. Я пробовал портировать перевод для первой части игры давно, уже не помню где затык случился. Со второй не пробовал возиться.
Я вытаскивал текст прогой PokePerevod. Составив таблицу символов. Это не составила труда. Она идеально подходит для этого. А вот вставлять ей не удобно. Она с пойнтерами не работает. И текст в 3DO лежит в English.str. Вот думаю освоить Kruptar. Но не могу понять что именно нужно считать вот по этой инструкции http://magicteam.net/index.php?page=doc ... 0%BE%D0%B2
Просидел вчера пол дня так и не придумал как вставить текст без изменений. Многие фразы длинней чем оригинал. С круптаром ничего тоже не получается. Что придумать не знаю. Подскажите что нибудь.
Сейчас этот форум просматривают: Trendiction [Bot] и гости: 2
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения