[ Сообщений: 144 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5
Перевод Alone In The Dark 2 
Автор Сообщение
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Да вот напрягают меня отличия в самой конструкции файла. Вот сравните и посмотрите. :nez-nayu:
https://yadi.sk/d/slMh-kYWg95DS

Добавлено спустя 13 минут 43 секунды:
Ну делал так. В фотошопе перерисовал сохранил в bmp 24. И конвертировал его BMPTo3DOCel.exe
Изначально шапка оригинала отличается от моей. Я её заменил. И всё хорошо срабатывает на ломанном bios. :nez-nayu:


21 апр 2015, 16:58
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

FantasyNik
Если ты прогонял BMPTo3DOCel, нафига шапку менять? Ведь и так получается корректный cel.


21 апр 2015, 19:39
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Если не менять игра не подхватывает этот файл. И она просто висит на чёрном экране. :nez-nayu:

Добавлено спустя 14 минут 11 секунд:
Вроде сделал патч для образа US.
Вот попробуйте его установить и запустить на приставке.

Добавлено спустя 1 час 2 минуты 11 секунд:
Подправил пару букв. :-)
В том числе и й


У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.


21 апр 2015, 19:50
Аватара пользователя
Специалист
Специалист

Группа: Администраторы
Сообщения: 11131
Регистрация: 03 дек 2009, 22:32
Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U

FantasyNik писал(а):
Вот попробуйте его установить и запустить на приставке.

О, это пашет отлично. Можно играть на приставках, CD-ROMы не мучаются. Молоток! :co_ol:
FantasyNik писал(а):
В том числе и й

Хорошо получилось, теперь буква не сливается с "а" . :)
До игры за девчонку дошел.


22 апр 2015, 00:27
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

aspyd
Рад стараться. :-):
Отписывайте какие есть ошибки и где именно. Буду исправлять.

Ещё есть одна новость. Удалось без каких либо проблем перевести инвентарь в Alone In The Dark 1. Но к сожалению это в японской версии игры. Но есть большая загвоздка с книгами. Они запакованы формат .text И как я понимаю в виде картинок. Как бы его открыть. :nez-nayu:
Нужна помощь в этом вопросе.

Добавлено спустя 3 часа 33 минуты 57 секунд:
Закончил вставлять текст на инвентарь. :-):
Вот что пока есть.

Добавлено спустя 6 часов 13 минут 28 секунд:
Так же удалось отучить японскую FZ-10 от встроенного шрифта. Теперь она берёт его с диска.
Но вот с книгами вопрос остаётся открытым. Прошу помощи в распаковке файлов.
А вот и они. Эти файлы.
https://yadi.sk/d/TXWtTLvJgAhxR


У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.


22 апр 2015, 08:49
Аватара пользователя
Специалист
Специалист

Группа: Администраторы
Сообщения: 11131
Регистрация: 03 дек 2009, 22:32
Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U

FantasyNik писал(а):
Отписывайте какие есть ошибки и где именно. Буду исправлять.


Прошел. :-ok-: Итого:
1. В бумажке "Пакт Музыканта" - одной буковки не хватает:
как выглядит предмет в меню игры
Изображение


Изображение
(Не хватает буквы "д" (с пробелом): "Галеон даст прибежище"...)

2. В книжке "Быт и нравы Флибустьеров"
как выглядит предмет в меню игры
Изображение

Страница 1 (обложка) - написано: "Быт и нравы Фрибустьеров" - логично исправить на "л";





Итого, всё. Всего 2 вышеупомянутых ошибки. Я просмотрел все предметы, прочитал все книги, местность "прочертил носом" по-максимуму (где текст может всплывать).
В остальном, перевод идеален, я считаю. Полный кайф. :co_ol:
Переводчик молодец.

разные скриншоты (подсказки, пояснения из игры, и т.д.), для ознакомления...
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение


22 апр 2015, 22:07
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Очень рад что всё понравилось. Одну ошибку я ещё днём подправил. Вторую тож подправлю. За основу брал перевод от old-games.ru. Отличный перевод. Внёс небольшие поправки только для экономии места. :-):


22 апр 2015, 22:19
Аватара пользователя
Специалист
Специалист

Группа: Администраторы
Сообщения: 11131
Регистрация: 03 дек 2009, 22:32
Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U

Ну я заметил, когда ты написал, что лишние слова убрал, что вместо "Пятицентовая монета" - сделал просто "Монета".
- И правильно. :)
Ту раннюю версию я тоже почти до половины тогда успел пройти, но пожалел привод (он пилил и свистел, шопипец).

Относительно ранних замечаний "про рею" - я облажался, думал, что "рея" - женского рода, оказалось - мужского. Так что, "Подвешен за ноги к рею" - правильно.
"Я нем как рыба" - тоже правильно, просто в шрифте - "м" смахивает на прописную "т".
Но перерисовывать не нужно, всё хорошо. :ya-za:


23 апр 2015, 10:08
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Спасибо вам за тестирование игры. Всё подправлю. Единственный вопрос остаётся только в одном. Менять порядок букв или не стоит. Ну допустим Р-П, L-Л. Или не так критичны эти кракозабры. Просто это довольно долго делать. И основная проблема. В пере сбора диска с нуля. :du_ma_et:


23 апр 2015, 10:24
Аватара пользователя
Специалист
Специалист

Группа: Администраторы
Сообщения: 11131
Регистрация: 03 дек 2009, 22:32
Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U

FantasyNik писал(а):
Единственный вопрос остаётся только в одном. Менять порядок букв или не стоит. Ну допустим Р-П, L-Л. Или не так критичны эти кракозабры. Просто это довольно долго делать. И основная проблема. В пере сбора диска с нуля.
Ради Storage Manager?


23 апр 2015, 12:44
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Да. А так я все уже ошибки подправил. )))

Добавлено спустя 21 минуту 41 секунду:
Вроде все ошибки исправлены. Буду создавать тему на скачивание игры. :-):


23 апр 2015, 12:51
Аватара пользователя
Специалист
Специалист

Группа: Администраторы
Сообщения: 11131
Регистрация: 03 дек 2009, 22:32
Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U

Не знаю.
Я встроенные в игры Storage Manager(ы) обычно игнорирую и перезапускаю приставку, чтобы почистить (т.к. некоторые менеджеры бывают с противными графическими "излишествами", а некоторые вообще на японском, если игра - JAP, что тоже бесит).

Проще дёрнуть питание приставки и нажать "X", или почистить нормальным диском, чем любоваться на интерфейс встроенного, или разбираться в иероглифах. :-)


23 апр 2015, 13:36
Аватара пользователя
Специалист
Специалист

Группа: Разработчики
Сообщения: 1298
Регистрация: 04 дек 2009, 12:15
Модель 3DO: Нет

FantasyNik писал(а):
Они запакованы формат .text И как я понимаю в виде картинок. Как бы его открыть.

Инфа по файлам text (пока не полная). Таки да, это картинка.
В файлах .text судя по всему хранится картинка книги - её обрамление и сами иероглифы в виде картинки.
Каждая точка картинки кодируется 6 битами.
Пример - файл Emmily.text
Повторяющиеся байты 7D F7 DF соответствуют черному обрамлению сверху и снизу (её размер 320*15)
Первая страница: 57 600 байт. Получаем размер страницы 57600 байт * 8 бит = 460 800 бит; 460800 бит / 6 bpp = 76 800 пикселей;
76800 пикс / 320 = 240, т.е. получаем полноэкранное изображение 320 * 240 точек.

Далее идут какие-то непонятные данные, размер которых 1792 байта. Очень похоже то ли на исполняемый файл, то ли на отладочную инфу.
Изображение второй страницы книги будет сразу за этими данными.

Палитра
000000 = 222 195 168
000001 = 216 182 153
000010 = 209 175 153
...
всего 64 цвета. Где хранится сама палитра пока не нашёл. Возможно здесь же где-то.





Продолжение в следующей теме: Перевод Alone In The Dark


24 апр 2015, 08:25
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Решил я подправить всю свою мазню в шрифтах. И возможно немного текстурок перерисую.
Было перерисованное где то 90 процентов шрифтом. Убран размазывающийся контур вокруг букв.
Ну судите сами. :a_g_a:


У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.


24 мар 2016, 04:50
Аватара пользователя
Специалист
Специалист

Группа: Администраторы
Сообщения: 11131
Регистрация: 03 дек 2009, 22:32
Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U

Ну, я бы не сказал, что там мазня была. Шрифт был отл.
Но и это получилось хорошо, на мой взгляд.


24 мар 2016, 05:00
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

На крайнем скрине текст с фоном сливается. А на остальных отлично.


24 мар 2016, 09:22
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Ну будет что-то вроде этого. Не уверен что получится все перерисовать. Но хоть какую-то часть. :-)


У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.


24 мар 2016, 15:53
Аватара пользователя
Специалист
Специалист

Группа: Разработчики
Сообщения: 1298
Регистрация: 04 дек 2009, 12:15
Модель 3DO: Нет

А почему надпись в рамочке была Alone, а переведена как "во тьме"? :du_ma_et: Хотя бред получится "Один 2" :-)


25 мар 2016, 07:54
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Ага бред полный :a_g_a:
Ну я взял за основу DOS версию. Они там так перевели.


25 мар 2016, 09:00
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

Я вообще не смог прочитать этот текст...


25 мар 2016, 09:19
Аватара пользователя
Ломаю джойстик взглядом
Ломаю джойстик взглядом

Группа: Пользователи
Сообщения: 714
Регистрация: 10 окт 2011, 04:40
Откуда: Орел
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Красивей было бы если Во тьме написать с большой буквы.


25 мар 2016, 20:50
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

FantasyNik
Пробуй.
https://yadi.sk/d/DdxlBzUWqUvVp


25 мар 2016, 22:12
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Попробовал видео.
Вот какая в нём беда.

Добавлено спустя 33 минуты 8 секунд:
Есть ещё один вопрос. Как подписать BannerScreen.
Ни где не могу найти как это сделать конкретно. :facepalm:


У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.


26 мар 2016, 01:54
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

FantasyNik писал(а):
Вот какая в нём беда.

Попробую исправить.
FantasyNik писал(а):
Есть ещё один вопрос. Как подписать BannerScreen.

Поищи по форуму утилиты cdoty. Там есть подписывалка. Может потребоваться genromtags и системные файлы из GameGuru.


26 мар 2016, 14:22
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5
Похожие темы
   Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Перевод Alone In The Dark

[ На страницу: 1, 2, 3, 4, 5 ]

FantasyNik

131

11249

aspyd Перейти к последнему сообщению

23 сен 2017, 22:33


© 2008-2024 «3DOPLANET.ru». Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Designed by ST Software || Русская поддержка phpBB || Time : 0.050s | 21 Queries | GZIP : On