[ Сообщений: 122 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Перевод игры Doctor Hauzer 
Автор Сообщение
Аватара пользователя
Приставочник
Приставочник

Группа: Разработчики
Сообщения: 1211
Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Versus, MovieToStream например. Других точных названий не помню , но есть ещё EZSqueeze. В общем всё, что имеет отношение к перегону mov файлов в stream'ы. Утилиты по конвертированию в CEL, IMAG я так понимаю нет, там целый фотошоп маковский для этого?


19 янв 2016, 16:28
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

Ничего не обещаю, но хотя бы загляну в исходники тех прог, если таковые имеются.
Где-то мне встречался плагин cel для виндовского Gimp. Поищу. А так да, фотошоп и DeBabelizer, будь он неладен!


19 янв 2016, 16:35
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

У как тема ожила. Так субтитры я накидывал через конвертер Format Factory. А сами сабы делал через aegisub.
Там необходимо один ролик с нуля сделать. Так как там на чёрном фоне просто идут субтитры. Ну этим займусь как только появится перевод.
Надеюсь что с видео всё получится. :co_ol:


19 янв 2016, 16:37
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

FantasyNik
В тексте в ролике ошибки.
Твоя строка: "Ну что ж..."
Нужно: "Ну, что ж..."

Твоя строка: "И весьма, в плохом состояние..."
Нужно: "И весьма в плохом состоянии..."
Переделай ролик.
Для проверки сконвертировал-таки этот ролик.
https://yadi.sk/d/UABSs-4lnMhXy


19 янв 2016, 18:41
Аватара пользователя
Супермодератор
Супермодератор

Группа: Супермодераторы
Сообщения: 7987
Регистрация: 04 дек 2009, 12:31
Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

FantasyNik писал(а):
Связанно это с тем что на о великом youtube наткнулся на прохождение игры.

Я шукал, пусто! Дай ссылочку, а лучше выложи ролик с тутуба.


19 янв 2016, 19:59
Аватара пользователя
Мегажитель
Мегажитель

Группа: Пользователи
Сообщения: 395
Регистрация: 28 янв 2013, 16:41
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

FantasyNik писал(а):
Помимо графики. Необходимо переделать три ролика. И перекодить их.

субтитры на русском нельзя наложить сверху иероглифов?


19 янв 2016, 20:46
Аватара пользователя
Ломаю джойстик взглядом
Ломаю джойстик взглядом

Группа: Пользователи
Сообщения: 714
Регистрация: 10 окт 2011, 04:40
Откуда: Орел
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

FantasyNik
В тексте в ролике ошибки.
Твоя строка: "Ну что ж..."
Нужно: "Ну, что ж..."

Твоя строка: "И весьма, в плохом состояние..."
Нужно: "И весьма в плохом состоянии..."
Переделай ролик.
Для проверки сконвертировал-таки этот ролик.
https://yadi.sk/d/UABSs-4lnMhXy


Разве нужно???
Нужно: "Ну, что ж..."

Правила гласят, что запятая будет после буквы "ж":
http://new.gramota.ru/spravka/punctum?l ... &id=58_501


19 янв 2016, 21:51
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

Lin
Могет быть. :smu:sche_nie:
Но со второй строкой точно косяк.


19 янв 2016, 21:57
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Всё подправим. :-ok-:
Главный факт остаётся в том, что видео не работает :ti_pa:

Добавлено спустя 7 часов 54 минуты 3 секунды:
Что теперь будем делать с видео???
:cry_ing:
Не захотел он воспроизводить его. Даже после шаманства всё что удалось так только 3 секунды звука услышать и всё.


20 янв 2016, 01:54
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

FantasyNik
Нужно в HEX-е сравнить исходное видео и мое. Посмотреть, может там формат совершенно другой.


20 янв 2016, 10:15
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Сейчас скину исходное виде. :-ok-:

Добавлено спустя 1 минуту 27 секунд:
https://yadi.sk/d/-xBCokzdnPeBe

Добавлено спустя 13 минут 26 секунд:
Такс. По моему у меня есть хорошие новости. :bra_vo:

Добавлено спустя 7 минут 27 секунд:
Получилось. Видео заработало. :ya_hoo_oo:
https://yadi.sk/i/BZEXIMLsnPiTw

Добавлено спустя 2 минуты 40 секунд:
Есть только два но. Потерялось немного качество картинки. И второе это перед самым началом появляется кадр из середины ролика и пропадает.


20 янв 2016, 10:16
Аватара пользователя
Приставочник
Приставочник

Группа: Разработчики
Сообщения: 1211
Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

FantasyNik писал(а):
Потерялось немного качество картинки.

Это неизбежно, повторное сжатие устаревшим кодеком. Равносильно как пересохранять очень часто jpeg файлы (они постепенно теряют качество). Так что с этим всё норм.


20 янв 2016, 10:44
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

FantasyNik писал(а):
Получилось. Видео заработало.

Иии почему не пахало?


20 янв 2016, 11:01
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Да какой то бред был. Ну вроде всё понял как делать. Надо ждать перевода роликов и засовывать их в видео.
Может возникнуть проблема в том что там один ролик весит 25 Мб. Как бы его объём не превысил 1 Гб.


20 янв 2016, 11:19
Аватара пользователя
Супермодератор
Супермодератор

Группа: Супермодераторы
Сообщения: 7987
Регистрация: 04 дек 2009, 12:31
Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

FantasyNik
Скинь ссылку в ютуб прохождения с анг. субтитрами.


20 янв 2016, 13:11
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J


Там не до конца прохождение. Надеюсь в скором времени появятся новые. :-)


20 янв 2016, 13:30
Аватара пользователя
Супермодератор
Супермодератор

Группа: Супермодераторы
Сообщения: 7987
Регистрация: 04 дек 2009, 12:31
Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

FantasyNik писал(а):
Надеюсь в скором времени появятся новые.

Будет конечно засада если ему надоест. :-)

Добавлено спустя 3 минуты 25 секунд:
Как же на неё резик всё таки похож, одно лицо.


20 янв 2016, 13:43
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Будем своими силами как то до конца переводить я думаю. :-)


20 янв 2016, 14:01
Аватара пользователя
Супермодератор
Супермодератор

Группа: Супермодераторы
Сообщения: 7987
Регистрация: 04 дек 2009, 12:31
Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Подкину пару мыслей. Можно с ним связаться, возможно у него давно есть текстовый анг. перевод.


20 янв 2016, 14:10
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

А на 3DO zone не этот товарищ переводит?


20 янв 2016, 14:16
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Даже не знаю?
А можно ссылку.


20 янв 2016, 14:26
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

http://3do.cdinteractive.co.uk/viewtopi ... =21&t=3704


20 янв 2016, 14:30
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Он. :-)
Вижу он делает попытки перевести игру на английский. :-ok-:


20 янв 2016, 14:37
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

Немного свежих скринов.
ИзображениеИзображениеИзображениеИзображение
Есть одна загвоздка. И она видна на первом скрине. А именно. Что сперва идёт название предмета а только за ним фраза перед вами. И исправить ни как не получается. Хочу выслушать ваши мнения как лучше перевести в данной ситуации. :-ok-:


22 янв 2016, 15:43
Аватара пользователя
Специалист
Специалист

Группа: Администраторы
Сообщения: 11160
Регистрация: 03 дек 2009, 22:32
Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U

FantasyNik писал(а):
Что сперва идёт название предмета а только за ним фраза перед вами. И исправить ни как не получается. Хочу выслушать ваши мнения как лучше перевести в данной ситуации.

Так оставить. :a_g_a: Вполне нормально выглядит, говорю как любитель этой игры.


23 янв 2016, 17:30
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U

FantasyNik
Нормально вроде.


23 янв 2016, 18:24
Аватара пользователя
Специалист
Специалист

Группа: Разработчики
Сообщения: 1298
Регистрация: 04 дек 2009, 12:15
Модель 3DO: Нет

А в каком файле хранятся названия предметов? Надписи нашёл вроде, а предметы в iso-образе нахожу, а что за файл не пойму.


23 янв 2016, 18:59
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

А в каком файле хранятся названия предметов? Надписи нашёл вроде, а предметы в iso-образе нахожу, а что за файл не пойму.

Все названия предметов хранятся в launchme. Почти в самом конце файла.

Добавлено спустя 3 минуты 17 секунд:
FantasyNik писал(а):
Что сперва идёт название предмета а только за ним фраза перед вами. И исправить ни как не получается. Хочу выслушать ваши мнения как лучше перевести в данной ситуации.

Так оставить. :a_g_a: Вполне нормально выглядит, говорю как любитель этой игры.


FantasyNik
Нормально вроде.


Хорошо. Так и оставив. Вчера попытался перевести все предметы.
Вроде что то получилось, что то нет. Но есть одна неприятная штука. И связана она с длиной символов. А точнее не именно в длине строки, а в самой текстуре, в которую они должны вместиться. :ti_pa:

Добавлено спустя 30 минут 46 секунд:
Вот о чём я говорю.

Добавлено спустя 2 минуты 36 секунд:
Прикреплю я здесь файл со всеми предметами. Всё в японской кодировке.
Сильно не ругаться если там куча ошибок. :smu:sche_nie:


У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.


24 янв 2016, 07:50
Аватара пользователя
Приставочник
Приставочник

Группа: Пользователи
Сообщения: 1315
Регистрация: 14 дек 2014, 20:41
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Нет

FantasyNik
Прошу сообщить мне для понимания ситуации: новые файлы, присланные мне, - это для замены имеющихся или нет?
Просто у меня неразбериха получается. Кое-что повторяется, что-то новое, что-то просто увеличенного объёма. Имена совпадают. Мне старые удалять что ли?
Пожалуйста, можно мне перечень файлов, которые надо в конечном итоге переводить.

новый Diaries ENG - будет увеличиваться, или нет? Он прислан в двух экземплярах. Один в архиве, другой отдельно. Какой верный?
INTRO ENG - переведён!
Dialogues ENG - добавились строки, это новый файл или проапгрейженный старый?
ITEMS ENG - добавились строки, заменить им предыдущий?


25 янв 2016, 18:50
Аватара пользователя
Переводчик
Переводчик

Группа: Разработчики
Сообщения: 270
Регистрация: 16 авг 2012, 19:39
Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J

FantasyNik
Прошу сообщить мне для понимания ситуации: новые файлы, присланные мне, - это для замены имеющихся или нет?
Просто у меня неразбериха получается. Кое-что повторяется, что-то новое, что-то просто увеличенного объёма. Имена совпадают. Мне старые удалять что ли?
Пожалуйста, можно мне перечень файлов, которые надо в конечном итоге переводить.

новый Diaries ENG - будет увеличиваться, или нет? Он прислан в двух экземплярах. Один в архиве, другой отдельно. Какой верный?
INTRO ENG - переведён!
Dialogues ENG - добавились строки, это новый файл или проапгрейженный старый?
ITEMS ENG - добавились строки, заменить им предыдущий?


INTRO ENG весь. И больше дополнений не будет.
ITEMS ENG тоже уже весь есть. Прикрепил его в этой теме чуть выше.
А вот с файлами Diaries ENG и Dialogues ENG пока проблемы. Всё что найдено и есть в сети уже я выслал.
Но они не полные. Примерно половина от всего объёма текста в них. :ti_pa:
Сейчас обновлю файл ITEMS ENG весь и отправлю в личку. :-ok-:

Добавлено спустя 5 часов 22 минуты 51 секунду:
Продолжаем искоренять из игры Японский. :obdol_bysh:

Добавлено спустя 16 минут 6 секунд:
Тут пока возникает много вопросов по поводу перевода.
На первом скрине, в оригинале это выглядит так. アダムスの行動の記録

Добавлено спустя 26 минут 58 секунд:
Ещё необходимо перевести все локации для сохранения игры. Ниже есть файл с этим делам. Всё на японском. Жду предложений перевода. :-ok-:
Я пока набросал свой вариант. Но не особо в нём уверен. :ti_pa:


У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.


26 янв 2016, 02:30
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Похожие темы
   Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. [3DO] Обсуждение игры “Doctor Hauzer”/「ハウザー博士(ドクターハウザー)」/«Доктор Хаузер»

[ На страницу: 1, 2 ]

sasha 5

49

7131

Гога Перейти к последнему сообщению

19 сен 2015, 19:00

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. [3DO] Doctor Hauzer - Русская версия

[ На страницу: 1, 2 ]

в форуме Образы игр

ПАУК

39

13998

SavitarSvit Перейти к последнему сообщению

23 авг 2020, 18:44


© 2008-2024 «3DOPLANET.ru». Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Designed by ST Software || Русская поддержка phpBB || Time : 0.071s | 20 Queries | GZIP : On