Автор |
Сообщение |
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Думаю в ближайшее время продолжу работать над данной игрой. Если конечно всё получится реализовать. Добавлено спустя 1 час 58 минут 29 секунд:Начал немного перерисовывать текстуры.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
|
17 май 2016, 04:16 |
|
|
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Прикрепляю здесь основные диалоги из игры. В одном файле чисто Английская версия. Во втором частично вставленные фразы из NOTABENOID. Добавлено спустя 1 минуту 19 секунд:Жду желающих переводить данную игру.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
|
19 май 2016, 05:05 |
|
|
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
FantasyNik Это абсолютно весь текст?
|
19 май 2016, 10:16 |
|
|
aliast Специалист
Группа: Разработчики Сообщения: 1298 Регистрация: 04 дек 2009, 12:15
Модель 3DO: Нет
|
Все диалоги. Там может не хватать ряда надписей в менюшках и текстур-картинок.
|
19 май 2016, 10:21 |
|
|
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Основные диалоги вроде все. Осталось разобраться в некоторых мелочах. В данный момент перерисовываю текстуры. Их там достаточно много. Кто будет переводить просьба сохранять специальные символы. Это необходимо для дальнейшей вставки текста.
|
19 май 2016, 13:23 |
|
|
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Прошёл практически месяц. А желающих так и не объявилось? Неужели не кому не интересен перевод данной игры?
|
14 июн 2016, 10:19 |
|
|
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Перевод интересен, просто браться за такой большой проект все опасаются. На это нужно неимоверно много времени. Как соберусь с силами, возьмусь, но когда это будет, пока не знаю.
|
14 июн 2016, 10:43 |
|
|
aspyd Специалист
Группа: Администраторы Сообщения: 11131 Регистрация: 03 дек 2009, 22:32 Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
Интересно, конечно, но больше с геймерской точки зрения. Русскую версию Hell хотелось бы, но в переводе я участвовать не буду, я так думаю. В всяком случае, пока. Мне хочется отдохнуть от Холмса. Всё-таки, 300кБ текста провернуть в одно рыло с нуля и гору текстур перерисовать - просидел полгода без отрыва, не видя никаких выходных, с 6 утра до позднего вечера за компом. Так прошли все выходные и два отпуска. Утром - с будильником, чтобы сделать побольше. Даже все полгода в квартире не убирался, только ванную помыл пару раз. :) Надо разгрести свинарник дома и абстрагироваться.
|
14 июн 2016, 11:21 |
|
|
Зной Мегажитель
Группа: Пользователи Сообщения: 323 Регистрация: 15 сен 2015, 11:01 Откуда: Ставрополь
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 PAL
|
Вот это отдача! Спасибо всем ВАМ!!!
|
14 июн 2016, 17:35 |
|
|
Max Amillion Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 248 Регистрация: 25 авг 2015, 13:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-J
|
Интересно, кто-нибудь еще занимается переводом? Я прошел игру и понял какой титанический это должен быть труд. Диалогов в игре по моим ощущениям раза в три больше, чем в том же Шерлоке и английский в них отнюдь не самый простой разговорный. Я переводил бегло для себя в голове, из Мультитрана не вылезал. Немного помогла книга, написанная по сюжету этой игры: https://profilib.com/chtenie/88785/chet-uilyamson-preispodnyaya.phpНо самая главная проблема при переводе этой игры заключается в том, что многие головоломки завязаны на английской грамматике и английском алфавите. То есть просто так поверхностно, поменяв русский текст на английский, эти головоломки не перевести, надо лезть в программный код, менять некоторые графические файлы. Одну головоломку я вообще смутно представляю как можно перевести. Она завязана на так называемых "немых" непроизносимых (silent letters) буквах типа dum(b), (k)now, nam(e). В общем, игра конечно же заслуживает перевода, но усилиями одного энтузиаста-любителя тут явно не справиться.
|
28 апр 2017, 10:48 |
|
|
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Перевод данной игры ни как не продвигается. На счёт данных головоломок. Я думаю их так и оставить на английском. По крайней мере графическую составляющую. Английский алфавит при переводе ни куда не денется. То возможно использовать и английский и русский.
|
28 апр 2017, 11:21 |
|
|
Max Amillion Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 248 Регистрация: 25 авг 2015, 13:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-J
|
Думаю это неправильно. Человек не знает английский (в общем-то для него и делается перевод), играет он, играет, всё неплохо переведено, всё понятно и вдруг бац! Головоломка на английском. Игра для него закончена, получается? Считаю перевод должен быть полноценным и всеобъемлющим.
|
28 апр 2017, 12:02 |
|
|
ross_nikitin Супермодератор
Группа: Супермодераторы Сообщения: 7981 Регистрация: 04 дек 2009, 12:31 Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Респект и уважуха за такой труд. Не знал что только времени угробил. Чтоб потом какие то левые страницы и турьенты выкладывали русскую версию, не упомянув о локализаторе не слово, неблагодарный труд. Хотел бы выразить благодарность всем остальным, кто принимал участие в переводе других игр. Добавлено спустя 1 час 9 минут 8 секунд:А pal версии игры нет? Только US LongBox? PAL Big Box для ПК я нашёл.
|
28 апр 2017, 12:33 |
|
|
Atla Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 216 Регистрация: 04 дек 2009, 12:18
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Заинтересовала эта игра. Посмотрел содержимое . Вот кто скажет про папку LIB в которой папки со звуков. диалогами NPC0.PL по 274 а есть ли текстовые. То что ранее в текстовом файле выкладывали это другие диалоги походу или может я чего не понял.
|
08 фев 2019, 19:52 |
|
|
aliast Специалист
Группа: Разработчики Сообщения: 1298 Регистрация: 04 дек 2009, 12:15
Модель 3DO: Нет
|
Всё должно быть: NPC0.PL\J798.AIF - текст в JOHN ENG под номером [2107] NPC50.PL\J466.AIF - там же [1739] NPC274.PL\J1742.AIF - под номером [828]
|
09 фев 2019, 18:10 |
|
|
Atla Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 216 Регистрация: 04 дек 2009, 12:18
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
А по какому принципу эти диалоги сопоставлять, чтобы понять какие и к чему относятся. нумерация разная
|
09 фев 2019, 18:22 |
|