Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:
1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)! 2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)! 3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить! 4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума! 5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен! 6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение. 7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме! 8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения. 9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!
Основные диалоги вроде все. Осталось разобраться в некоторых мелочах. В данный момент перерисовываю текстуры. Их там достаточно много. Кто будет переводить просьба сохранять специальные символы. Это необходимо для дальнейшей вставки текста.
Перевод интересен, просто браться за такой большой проект все опасаются. На это нужно неимоверно много времени. Как соберусь с силами, возьмусь, но когда это будет, пока не знаю.
_______________________________________ There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
Интересно, конечно, но больше с геймерской точки зрения. Русскую версию Hell хотелось бы, но в переводе я участвовать не буду, я так думаю. В всяком случае, пока. Мне хочется отдохнуть от Холмса. Всё-таки, 300кБ текста провернуть в одно рыло с нуля и гору текстур перерисовать - просидел полгода без отрыва, не видя никаких выходных, с 6 утра до позднего вечера за компом. Так прошли все выходные и два отпуска. Утром - с будильником, чтобы сделать побольше. Даже все полгода в квартире не убирался, только ванную помыл пару раз. :) Надо разгрести свинарник дома и абстрагироваться.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Интересно, кто-нибудь еще занимается переводом? Я прошел игру и понял какой титанический это должен быть труд. Диалогов в игре по моим ощущениям раза в три больше, чем в том же Шерлоке и английский в них отнюдь не самый простой разговорный. Я переводил бегло для себя в голове, из Мультитрана не вылезал. Немного помогла книга, написанная по сюжету этой игры: https://profilib.com/chtenie/88785/chet-uilyamson-preispodnyaya.php
Но самая главная проблема при переводе этой игры заключается в том, что многие головоломки завязаны на английской грамматике и английском алфавите. То есть просто так поверхностно, поменяв русский текст на английский, эти головоломки не перевести, надо лезть в программный код, менять некоторые графические файлы. Одну головоломку я вообще смутно представляю как можно перевести. Она завязана на так называемых "немых" непроизносимых (silent letters) буквах типа dum(b), (k)now, nam(e).
В общем, игра конечно же заслуживает перевода, но усилиями одного энтузиаста-любителя тут явно не справиться.
Перевод данной игры ни как не продвигается. На счёт данных головоломок. Я думаю их так и оставить на английском. По крайней мере графическую составляющую. Английский алфавит при переводе ни куда не денется. То возможно использовать и английский и русский.
Думаю это неправильно. Человек не знает английский (в общем-то для него и делается перевод), играет он, играет, всё неплохо переведено, всё понятно и вдруг бац! Головоломка на английском. Игра для него закончена, получается? Считаю перевод должен быть полноценным и всеобъемлющим.
Всё-таки, 300кБ текста провернуть в одно рыло с нуля и гору текстур перерисовать - просидел полгода без отрыва, не видя никаких выходных, с 6 утра до позднего вечера за компом. Так прошли все выходные и два отпуска. Утром - с будильником, чтобы сделать побольше. Даже все полгода в квартире не убирался, только ванную помыл пару раз. :) Надо разгрести свинарник дома и абстрагироваться.
Респект и уважуха за такой труд. Не знал что только времени угробил. Чтоб потом какие то левые страницы и турьенты выкладывали русскую версию, не упомянув о локализаторе не слово, неблагодарный труд. Хотел бы выразить благодарность всем остальным, кто принимал участие в переводе других игр.
Добавлено спустя 1 час 9 минут 8 секунд: А pal версии игры нет? Только US LongBox? PAL Big Box для ПК я нашёл.
Заинтересовала эта игра. Посмотрел содержимое . Вот кто скажет про папку LIB в которой папки со звуков. диалогами NPC0.PL по 274 а есть ли текстовые. То что ранее в текстовом файле выкладывали это другие диалоги походу или может я чего не понял.
Заинтересовала эта игра. Посмотрел содержимое . Вот кто скажет про папку LIB в которой папки со звуков. диалогами NPC0.PL по 274 а есть ли текстовые. То что ранее в текстовом файле выкладывали это другие диалоги походу или может я чего не понял.
Всё должно быть: NPC0.PL\J798.AIF - текст в JOHN ENG под номером [2107] NPC50.PL\J466.AIF - там же [1739] NPC274.PL\J1742.AIF - под номером [828]
Заинтересовала эта игра. Посмотрел содержимое . Вот кто скажет про папку LIB в которой папки со звуков. диалогами NPC0.PL по 274 а есть ли текстовые. То что ранее в текстовом файле выкладывали это другие диалоги походу или может я чего не понял.
Всё должно быть: NPC0.PL\J798.AIF - текст в JOHN ENG под номером [2107] NPC50.PL\J466.AIF - там же [1739] NPC274.PL\J1742.AIF - под номером [828]
А по какому принципу эти диалоги сопоставлять, чтобы понять какие и к чему относятся. нумерация разная
Сейчас этот форум просматривают: Trendiction [Bot] и гости: 2
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения