Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:
1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)! 2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)! 3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить! 4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума! 5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен! 6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение. 7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме! 8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения. 9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!
Пф-фф, повезло. Файлы .cels (opening.cels), во всяком случае, работает не как пак, а как обычный ANIM.
Добавлено спустя 4 минуты 6 секунд: В этом точно нет ошибки? Это точно в манге так задумано? Я читаю по совеццки, поэтому не могу такое понимать. Точно "Бойся проклятие королевы"? Может, "Бойся проклятия королевы"? Или "Бойся, проклятие королевы!" Или Бойся! Проклятие королевы - XXXX <в том, что>" ???
Вложения
Точечный рисунок.PNG (23.7 КиБ) Просмотров: 1057
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
На английском звучит так: beware the curse of the queen… Наверное все таки "Я" на конце. Весь вступительный текст, как оказалось, это текст который персонажи прочитали в книге "Япония". Поэтому другу не пришлось даже мучиться с переводом. Он сопоставил его с уже готовым английским переводом, а я переводил с английского. По сути это текст предсказания, состоящий из отрывочных фраз.
_______________________________________ В детстве, 3DO открывала новый мир.
Ну, как-то так. Заодно неплохо читаемый, закошенный под японский, шрифт нашел. оpening.cels добавь в PARCE с заменой, потом надо пересобрать ISO (переподписать). Глянь - понравится тебе или нет. Шрифт и многослойный исходник .psd туда же положил на всякий случай.
Добавлено спустя 16 минут 10 секунд: Насчет того, что .cels сделаны как ANIM - следует понимать, что дискретные текстуры в них могут быть произвольных размеров в байтах. Главное - клеишь их одну за другой в правильном порядке, и в результате получается нужный файл .cels. Растёт в размерах, ну и ладно. Движок их (текстурки) не по смещениям ищет, а по заголовкам, по очереди. Это кайфово - текстурки байт-в-байт не нужно делать, как в "D (The)", "Mad Dog II" и т.д.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Посмотрел титры чисто с компа, мне понравилось как ты сделал. Собрать образ, чтоб он работал на консоле так и не смог. Кое как сделал свой bannerscreen и вставил его в образ. Не подписанный образ, как я не старался запустить не смог. Хз как его с помощью лоадера запускать. Запускал с кнопки "B", нифига. Начал подписывать образ. Тыкал, тыкал, на 3DOEncrypt.bat, на долю секунды появляется окошко в котором не успеешь ничего прочитать и сразу исчезает. Проверил на консоле, опять болт.
_______________________________________ В детстве, 3DO открывала новый мир.
Сложи всё просто на диск C:\ в корень И собранный образ - туда же. И в .bat проверь, чтобы имя подписываесого ISO твоему названию собранного ISO соответствовало.
Добавлено спустя 2 минуты 35 секунд: А с моим BannerScreen тоже не подписывается?
Добавлено спустя 6 минут 47 секунд: Я вот думаю, завтра кнопочки - номера глав поковырять?
Их всего 15 штук, цифра - номер Chapter-а (главы). А иероглифы - названия глав? Как они называются?
Добавлено спустя 9 минут 38 секунд: Или забить на названия глав, написать просто: "Глава 1", "Глава 2" и т.д.?
Добавлено спустя 1 минуту 10 секунд: Вот мой образ тогда (подписан): Takerurus2.7z
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
aspyd, посмотрел твой образ на консоле, вступление смотрится классно. Кое как подписал свой образ, но он так и не захотел запускаться на консоле... Пока я это дело оставлю, не к чему больше его собирать, надо дальше переводить. Доделаю до конца свой баннер скрин, выложу тебе. С главами пока подожди. Я поговорю с другом, если переведет то вставим перевод каждой главы. Думаю можно уместить если набрать типо: "Гл.1 Начало"
_______________________________________ В детстве, 3DO открывала новый мир.
С главами пока подожди. Я поговорю с другом, если переведет то вставим перевод каждой главы.
Попробовал попереводить первые 3,5 кнопки - примерно понятно: Но не в кайф рукописным вводом иероглифы рисовать. Там некоторые плоховато видно. И там ведь надо, как я понимаю, чтобы официальному изданию манги соответствовало - вот, в чём сложность. Так что - да, подожду.
Блин, с твоей сборкой ISO - ничего не понимаю. Ты какой ISO разбираешь, подменяешь файлы с текстурами, собираешь и пытаешься подписать - оригинальный? Или мой ISO разбираешь/собираешь, подписываешь, потом не работает?
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Твой ISO, в нем заменил баннер, заменил вступление, собрал и подписал. Хороший ресурс который определяет японский текст по фото: https://convertio.co/ru/ocr/japanese/ Прицепил баннер.
Твой ISO, в нем заменил баннер, заменил вступление, собрал и подписал.
Хм-мм. Мой - должен работать. Попробовал. Разбираю, собираю, подписываю - работает. Может, с BannerScreen какие-то проблемы?! Кстати, забыл сказать, что все эти мелкие фанатские утилиты (3DOEncrypt, MakeBanner и т.п.) - не дружат с кириллицей в путях и не понимают сложных имён исходных и конечных файлов (не должно быть в названиях исходных и конечных файлов, которые пишутся в .bat - всяких символов (скобочек и т.д.)), а сами имена лучше делать не длиннее 8 английских букв.
Добавлено спустя 7 минут 56 секунд:
SavitarSvit писал(а):
Прицепил баннер.
BannerScreen ты правильно сделал. И он прекрасно работает после подписи диска:
скриншот с FreeDO с непатченным BIOS
Всё-таки у тебя почему-то подписывалка 3DOEncrypt дурит.
Добавлено спустя 26 минут 43 секунды: Давай сначала. Размещаем в корне диска C:\ 2 файла - 3DOEncrypt.exe и 3DOEncrypt.bat. Затем перетаскиваем туда же, на диск C:\ наш образ Takeru - собранный программой OperaFS[De]Compiler, но пока не подписанный. Имя перед сборкой собираемому ISO желательно придумывать максимально короткое и простое. Потом открываем файл 3DOEncrypt.bat - правой кнопкой мышки => Изменить. Он открывается блокнотом. Вписываем туда имя нашего собранного, но неподписанного ISO (как я выше писал, имя образа перед сборкой желательно делать максимально простым - без русских букв, скобок и т.д.): Потом сохраняем изменения в файле 3DOEncrypt.bat (в блокноте - Файл => Сохранить): Потом закрываем блокнот. И двойным кликом мышки запускаем 3DOEncrypt.bat. Появляется такое окно: Ждём, пока программа 3DOEncrypt считает rom_tags, подпишет BannerScreen и т.д., и, наконец, рассчитает размещение нового файла Signatures в образе, который она создаст. Потом она закроется сама, а наш ISO теперь подписан, и прирастёт на несколько килобайт. И должен теперь запускаться на всём.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Я понял как подписать образ, всё что ты описал выше я сделал. Но всё равно образ не хочет работать. Глянь мою сборку:
Ага, вижу, в чём проблема. Это у тебя, получается, оказался PARCE не моего ISO, а симбиоз оригинального Takeru с твоими новыми файлами, ты из него и пытаешься собрать рабочий диск. Чтобы всё у тебя заработало, возьми этот архив, распакуй и скопируй оттуда в свой PARCE папку System и файлик rom_tags с заменой. Потом - собирай свой PARCE и подписывай, всё заработает.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Сделал как ты сказал, наконец то всё заработало. Последняя сборка игры с переведенным вступлением и двумя главами: https://drive.google.com/file/d/180vi6o ... sp=sharing В второй главе есть что исправить, так что это не финальный вариант. Я так и не понял, почемуесли разобрать образ оригинальный и тут же его собрать, добавив баннер и подписав образ, он не работает без дополнительной замены файлов? И что это за файлы такие, как они влияют на запуск? И как ты их делаешь? Если я в этот образ буду докидывать переведенные главы при сборке и подписи он должен будет по прежнему запускаться?
_______________________________________ В детстве, 3DO открывала новый мир.
Если я в этот образ буду докидывать переведенные главы при сборке и подписи он должен будет по прежнему запускаться?
Будет. Но ты по нескольку раз особо не разбирай на всякий случай, а просто теперь в свой PARCE докладывай всё новое, и из него каждый раз собирай ISO с обновленными переведёнными текстурками, если понадобится - чтобы смотреть, публиковать и т.д..
Насчёт замены версии Opera (операционной системы 3DO) - я выше писал:
К сожалению, программа OperaFS[De]Compiller и утилита 3DOEncrypt заточены под какую-то одну версию Opera из последних, поэтому перед сборкой и подписью - BannerScreen на диск нужно добавлять обязательно, иначе утилита 3DOEncrypt не найдёт BannerScreen, и диск не подпишет. Подробнее о нюансах пересборки - автор программы OperaFS[De]Compiller - Altmer писал: http://altmer.arts-union.ru/3DO/3do_utils.htm Хотя всё равно не все нюансы изучены и понятны, и доля плясок с бубном всё равно есть, но не в данном случае, не с данной игрой.
Я этот процесс понимаю довольно смутно, если честно. Факт - программа OperaFS[De]Compiler корректно разбирает диски только с одной версией Opera из поздних. У ранних - убивает подписанные системные файлы (Альтмер писал - какие), и такой диск после сборки не заработает. Альтмер рекомендует производить замену причастных файлов либо всей папки System на ту, с которой его программа работает корректно. Иногда это - в плюс, Opera v. 1.27 - лучше, конечно, чем ранние - уже есть дровишки под ANVIL и т.д. Однако замена операционки на более новую не со всеми играми прокатывает, потому что разработчики иногда использовали "на низком уровне" драйвера из конкретной операционки для игры. Например: Alone In The Dark 1 - при замене папки System начинают корявиться цвета некоторых пикселов в текстурах (процесс не объяснён, решилось сохранением родной папки System с заменой файлов в Kernel). Lost Eden - при замене папки System начинаются зависания с графическими артефактами (процесс не объяснён, решилось переводом только текста, без пересборки диска). В некоторых ранних играх, построенных на видеороликах Stream (особенно Electronic Arts), после замены папки System на более новую - воспроизведение видео может начать ступорится прямо на середине из-за того, что плеера игры "на низком уровне" используют конкретные драйвера DSP из конкретной Opera (с Шерлоком Холмсом повезло, а остальные нафиг не нужны (спорты всякие)).
Так или иначе, когда ты перерисовал .bal(ы), я первым делом попробовал пересобрать диск, и остался доволен.
Ладно, по теме - штурмую меню, пока будни не начались...
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Эх а я думал, эти меню переводить то и не зачем, раз даже япошки их на английском оставили... Я б их не трогал, переводил бы только японские. Но если тебе охота возиться...
_______________________________________ В детстве, 3DO открывала новый мир.
Последняя сборка игры с переведенным вступлением и двумя главами:
Ну, всё круто вроде. Правда, один bal не переведён, где-то перед текстурой "Печать". И ещё есть проблемы со знаками препинания. В середине предложения:
- выделяется запятыми. И ещё, кстати, в первой главе - одного или двух тире не хватает. "Он - преступник..." (нужно тире), и вроде ещё где-то было. Или там по законам комикса (манги) такие знаки препинания специально не используются? А так - всё классно:
Офф
примечание
P.S. Вторая глава глючит на FreeDO - с места, где этот зверь превращается в летающую тарелку, звук начинает "пердеть". Перевод не виноват, оригинальный японский диск точно так же работает. Небось там кривой звук и на 4DO, и на прочих FreeDO-производных.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Насчет ошибок, пишите сюда полную фразу/предложение из пузыря. Как у меня и как нужно, исправлю. Я никогда особо не отличался знанием орфографии и пунктуации, а тут еще нужно все одновременно делать: затирать, переводить, вставлять и конвертить, так что мелкие ошибки по любому будут. Насчет подписывания иероглифов атаки Такеру я для себя решил что буду подписывать только тот кадр, который максимально долго держится на экране, что б его можно было прочитать. Но в некоторых местах, как например в первой главе, где Такеру пускает на лоб знак "Зло", там сложно успеть разобрать, но подписывать его уже в самих картинках не хочу. Как по мне, это порча картинки, так что если где не успели что то прочитать, всегда есть возможность пересмотреть этот отрезок. Когда потребуется от вас нажатие, жмите "B" и пересмотрите отрезок заново. Не переведенный пузырь я уже перевел. Я чуток отложил его перевод, поскольку не знал как его перевести.
_______________________________________ В детстве, 3DO открывала новый мир.
Добавлено спустя 3 часа 16 минут 6 секунд: quit.cels подвезли. Кладётся в \takeru_data\menu
Работает после нажатия кнопки "Выход" в главном меню.
Добавлено спустя 12 минут 21 секунду: Пока всё. В будни я, к сожалению, помочь делом уже не смогу - встаю на работу в 3:50, приезжаю в 19:00. Если только советом.)) На следующих выходных ещё что-нибудь поделаю.
Если что-то не понравится, как нарисовано - все многослойные исходники остались, можно переделать / поправить.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Финальные титры находятся в \takeru_data\chapter15\staff.cels В staff.cels - 13 текстур 320x240, все - титры, кроме последней. Места полно, куда рисовать (см. аттач). 12-я вообще пустая.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
У OperaFS[De]Compiler изредка бывают плавающие глюки - может, например, взять и сделать нерабочий ISO, либо может иногда долго возиться и в конечном итоге собрать ISO размером 2-3 гигабайта, помогает перезагрузка компа и попытка собрать ещё раз. Софтина, мягко говоря, не идеальна. На крайняк - подбрось папку System и файлик rom_tags в PARCE ещё раз перед сборкой.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Добавлено спустя 56 минут 40 секунд: aspyd, я пересобрал образ как ты сказал и он заработал. Отличные кнопки меню. Кстати, меню, (не помню как называется) где можно начать просмотр с любого момента, можно тоже перевести. Там 2 шарика-слайдера. Верхний - главы (их всего 15), нижний "Сцена" (меняется только цифры) В верхний можно вписать название глав без слова "глава", ну и нижний "Сцена" подписать.
Добавлено спустя 11 часов 54 минуты 33 секунды: Я вчера поторопился выложить названия глав, сегодня меня озарило и я нашёл ошибки: Перевод всех глав: 1 - Ямато 2 - Гента 3 - Принцесса 4 - Тени 5- Химико 6 - Иэн (Хоть в японском Хиэн, но думаю "Х" не произносится, как в имени "Хелена" - Елена. 7 - Ягумо 8 - Ниндзя 9 - Каганжу (Тут я еще сначала решил избавиться от "дж" Во вступлении без "дж") 10 - Дуэль 11 - Библиотека (если слишком длинно, то пусть будет "Книга") 12 - Правда 13 - Зверь 14 - Ковчег 15 - Бойня
_______________________________________ В детстве, 3DO открывала новый мир.
О, спасибо за перевод названий глав. Как только смогу, начну перерисовывать. Мож, прям на работе начну, если будет свободный часок.
SavitarSvit писал(а):
Кстати, меню, (не помню как называется) где можно начать просмотр с любого момента, можно тоже перевести. Там 2 шарика-слайдера. Верхний - главы (их всего 15), нижний "Сцена" (меняется только цифры) В верхний можно вписать название глав без слова "глава", ну и нижний "Сцена" подписать.
Это "Поиск" (Search). Понятно, переведём.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
aspyd, а может в главном меню вместо "Главы" написать "Оглавление"? Не совсем как в оригинале, но смысл будет передаваться лучше. P.S Перевод самой манги идет полным ходом.
_______________________________________ В детстве, 3DO открывала новый мир.
а может в главном меню вместо "Главы" написать "Оглавление"?
Хорошо, перерисую. Только "please wait..."
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
aspyd, отлично. Обрати внимание, что еще есть "внутриигровое" меню. Оно появляется, если нажать "С", когда дают возможность нажатия. Я так понимаю кнопки глав нужно конвертить в cel с флажком "сделать сел прозрачным с обратной стороны"?
_______________________________________ В детстве, 3DO открывала новый мир.
Уф-фф, search.cels допилил. Кладётся в \takeru_data\menu
И ещё ошибку в quit.cels поправил. Кладётся тоже в \takeru_data\menu
quit.cels пришлось заново в индексированной палитре перерисовать, иначе происходил такой баг, когда выходишь из главы комикса из-под ингейм-меню кнопкой "С":
скриншот
Это из-за 3DOResExplorer-a баг, он цвета "свёз" в сторону того, которому назначена прозрачность в CEL-плеере игры, тыщу раз зарекался пользоваться этой этой коварной программой для конвертации CEL=>BMP, но всё равно попался.
SavitarSvit писал(а):
Обрати внимание, что еще есть "внутриигровое" меню. Оно появляется, если нажать "С", когда дают возможность нажатия. Я так понимаю кнопки глав нужно конвертить в cel с флажком "сделать сел прозрачным с обратной стороны"?
Обратил. Тоже потихоньку перерисуем. Кнопки глав - нет вроде. На первый взгляд, там флаги точно такие же, как у тебя:
просмотр типа CEL и флагов оригинальной chapter в программе 3DO Animator
Только вот с цветами могут быть засады, потому что chapter.cels делался полностью в 3DO-Animator, о чём намекает чанк XTRA в заголовках. В нём лучше и делать, а то опять вместо каких-нибудь цветов будет дырень. chapter.cels - завтра займусь.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения