Игра тестировалась на Panasonic FZ-1 (NTSC-U), Panasonic FZ-10 (NTSC-J/ANVIL), Sanyo IMP-21J (NTSC-J) и на Phoenix 2.3.4 В игре присутствует поддержка мыши Panasonic FZ-JM1, играть с ней намного быстрее и удобнее.
Предлагаем вам поиграть в классику классики, в самый нашумевший квест 90-х годов и непревзойдённый шедевр. Который, кстати, переиздаётся и до сих пор на актуальных игровых платформах.
Особенности данной версии. Это игра для 3DO Interactive Multiplayer. Перевод достаточно глубокий, оставлены как есть лишь пара мелочей, типа сторон света на компасах и шкал некоторых приборов. (То есть, те обозначения, которые являются международными, были нетронуты, разумеется. К примеру, у меня ещё в 80-х был компас с: N, S, W, O...) И оригинальных лого игры, в совокупности с оригинальными субтитрами "Credits". Ну, сидеть перерисовывать MYST => в "МИСТ" - портить игру, конечно. Так же, как и зачем сувать "ромхакерские грабли" в Credits. Всегда был противником этих вещей. В игре вся озвучка заменена на русскую. Кроме начального ролика, конечно. На Intro игры наложены субтитры, потому что поганить поставленный голос Атруса, вкрадчиво рассказывающего о том, как от него "улетела" книга - было бы преступлением...
Перерисовка сложных текстур (как уже обычно) - Gektor_rus, перевод записок - тоже Gektor_rus, за что ему огромное спасибо!
С технической же стороны, интересно то, что в этой игре нет ни одного кадра видео. Это я обнаружил с огромным удивлением. Хотя игра общепризнанно считается FMV, но только не на 3DO, как выяснилось. В PC и MAC - версиях тех годов, действительно, работают видеоролики, пожатые Cinepack, а у нас на 3DO, несмотря на повальное использование Cinepack в других играх, используется SANM. С этим форматом пришлось поломать голову, конечно, но зато ролики SANM обеспечивают куда лучшее качество изображения по сравнению с Cinepack, потому что нет сжатия, а каждый кадр представляет собой текстуру, которая летит на CEL-Engine и как нарисована, так и отображается. Как выяснилось, SANM намного удобнее переделывать, потому что впоследствии не надо пережимать их кодеком повторно, что ухудшает качество, а - разобрал на текстуры, добавил что надо, потом те же текстуры запаковал обратно, всё в неизменном виде. Жаль, что этот формат в 3DO-играх применялся не часто. Вот такие вот пироги. В общем, желаем вам приятных созерцаний пейзажей островов- "эпох" и удовольствия от прекрасной музыки. А кто знает, может быть, кто-то и вовсе в эту игру ещё никогда не играл - самое время попробовать и, возможно, перевод поможет пониманию происходящего, и сделает прохождение легче...
13 дек 2016, 10:50
zenya_1985
Ломаю джойстик взглядом
Группа: Пользователи Сообщения: 852 Регистрация: 13 апр 2014, 12:02 Откуда: воронеж
Модель 3DO:Panasonic FZ-1 NTSC-J
Пачёт и уважение сотрудникам снабжения. С работы зайду и куплю болвашку, ну грех просто не записать образ. На новогодние праздники есть во, что поиграть. Спасибо всем большое.
Молодцы! Всё таки братья Миллер в Cayan "шарили" не плохо в своё время - раз сделали не простой порт игры, а именно что грамотный, раз перекодировали видео в такой интересный и удобный формат.
PS. Ребта, а текст сами переводили или взяли чей-то за основу?
PPS. Кто не видел ещё - гляньте на youtube "the Making of MYST" очень интересно.
Пачёт и уважение сотрудникам снабжения. С работы зайду и куплю болвашку, ну грех просто не записать образ. На новогодние праздники есть во, что поиграть. Спасибо всем большое.
И тебе спасибо. Да-да, помним тему о книжке. Как раз, тебе обновлённый MYST на НГ и к ящику мандаринов.
Молодцы! Всё таки братья Миллер в Cayan "шарили" не плохо в своё время - раз сделали не простой порт игры, а именно что грамотный, раз перекодировали видео в такой интересный и удобный формат.
Спасибо. И что интересно, я подумал о том же, что и ты. Что ребята из CYAN подошли к делу грамотно и грамотно поработали с 3DO-железом, это заметно. Не то, что некоторые "причастные" (EA), что довольно парадоксально. Хотя, с точки зрения использования возможностей 3DO, сделано не идеально, всё-таки. Можно было бы сделать ещё лучше. Чуть попозже бы её на 3DO переиздавали... Первое, что не очень хорошо на 3DO, как и на других "ранних" платформах, это палитра текстур 256 цветов. То есть, сами текстуры пожаты в TrueColor, но видимо исходники у них были 256-цветные изначально подготовлены. Конечно, в 90-х это было не заметно, а сейчас видно грубоватые цветовые переходы. А вот на Playstation уже TrueColor, хотя её и переиздавали намного позже. Вот как выглядит разница:
длиннокартинку
Вложение
mystlong.png
Увы. Хотя, на ПК (Windows) всё ещё хуже.
Тут я набрехал - на 3DO всё в TrueColor. А почему такие цветовые переходы - видимо местами с P-Mode перемудрили, когда жали некоторые текстуры (и не все)!
Но это не значит, что PSX-версия идеальна, там в отличие от 3DO, анимация предельно кривая:
рубильник в квадрате
Вложение
mystps.png
И картинки подгружаются отвратительно долго (на 3DO быстрее) - тормознутая она (хотя привыкнуть можно).
В общем-то, у меня возникала абстрактная идея заодно сделать ремастеринг игры, у нас ведь есть исходники MYST со всеми ресурсами от 1995 года: Найдены исходники Myst для Atari Jaguar , они все в TrueColor, но больно уж много текстур пережимать. И там ещё разрешение подгонять надо. Хотя, мне кажется, на 3DO не во всех локациях 256 цветов. Там как-то странно.
А что касается SANM, у нас на 3DO - ситуация интересная. Используется как SANM, так и ANIM, причём, непредсказуемо. ANIM-ы выглядят хуже, хотя по сути состоят из таких же текстур, как и всё. Просто они тоже 256-цветные. Вероятно, такие были исходные ресурсы с MAC.
А вот, SANM - нет, они все в TrueColor. К примеру, на острове MYST заходишь в лес от библиотеки к часовой башне - там анимашка, она ещё долго подгружается - листики летят или бабочки - хрен разберёшь. Это ANIM, анимашка выглядит грязновато, потому что там всего 256 цветов. А вот на пристани, в правом верхнем углу, птица летает - это SANM. Это где впервые в игре загружаешься. И видно, что птица "чистенькая" и не выделяется никак. Хотя, на PC это видеоролик в MOV (Cinepack), 256 цветов, и птица летает в характерном прямоугольнике, соответствующем разрешению этой MOV-ки.
А к примеру, где Атрус сидит и пишет, в D’ni - там то SANM, то ANIM, переключаются в зависимости от точки обзора. Например, если смотреть справа под углом (он там боком сидит), то видно, что ANIM - 256 цветов, поэтому над Атрусом разноцветные "мушки" въются и прямоугольник заметен. А если смотришь спереди - SANM, там он сидит "гладкий и чистый", без цветного мусора. Когда Атрус говорит - тоже SANM. Я ещё в 90-х заметил, что насколько чисто Атрус сделан - как живой, по сравнению с другими играми, такими как Mad Dog II Lost Gold, где видео такое, что "простоужос".
В Channelwood Age мост поднимается - это ANIM, видно, что грязновато, 256 цветов и мост движется в прямоугольнике. А ветряк крутится на скалистом холме - это SANM, ветряк очень "чистый" и красивый. Я ещё в 90-х любил на него смотреть с разных точек обзора. А В PC-версии, к сожалению, ветряк это MOV. И ветряк тоже в заметном прямоугольнике, как и всё, что в MOV...
PS. Ребта, а текст сами переводили или взяли чей-то за основу?
Конечно не сами. *Intro - оригинал, записки и всякая мелочь - оригинал. То есть, сами. *А за основу перевода книг был взят пиратский перевод с ПК от Home Systems Incorporated, который считается самым лучшим переводом MYST на русский язык: Хотя, я его терпеть не могу из-за невыносимой озвучки, особенно из-за гундосо-борзого Атруса. Этот диск продавался и под обложкой "ФАРГУС", хотя это нифига не "ФАРГУС", как в "Бюро переводов old-games.ru" выяснили, а некие Home Systems Incorporated. Я о нём уже отрицательно отзывался на форуме, и там же по ссылке выкладывал один MOV оттуда:
(добавил на Youtube)
Поэтому я даже эту версию пройти не осилил, хотя тот диск, что в руке, купил ещё в 90-х - настолько озвучка отвратительная. Однако, книги они перевели неплохо, хотя и с косяками в виде целых страниц "надмозга", которые были, естественно, переписаны. И оттуда же было взято понятие "Волшебное Зеркало" - так они назвали "чан с водой", по совместительству - проектор, в который Атрус своё сообщение записал. По аглицки он называется "Imager", а ихнее "Волшебное Зеркало" мне ещё с 90-х понравилось. И ещё бумажка на стене в генераторной была переконверчена оттуда, т.к. переведена нормально. Остальное всё оригинальное. Кроме озвучки, конечно. Я вообще очень много русских версий перекопал и перерыл все сравнения разных переводов на "Бюро переводов old-games.ru", т.к. они занимались поиском наилучших переводов и делали сводные патчи для MYST. Пытался даже почитать книги на Sony Playstation от Golden Leon, но не смог - там шрифт совершенно неразборчивый и непонятно, что за слово. Но Intro они испоганили знатно: "Я пытался спекулировать"...
* А с озвучкой "Фаргус" помог (настоящий "Фаргус"), только тс-сс.(с)
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Ну тогда вообще respect за такой труд. А вот на счёт ремейка не уверен что он нужен, мало того что есть Real Myst 3D, так ещё есть и REAL MYST MASTERPIECE EDITION
Ух ты! Вот это подарок! Неужели и все книги в библиотеке переведены?
Книги читал однако! Самое первое что я прочитал так это письмо жене, ну кто бы мог подумать тогда в 96 году (вроде именно тогда я играл в эту игру), что в письме ссылка есть
Ух ты! Вот это подарок! Неужели и все книги в библиотеке переведены?
А какие там все? Там их 4 штуки - да. Пятая только с цифрами, остальные сгоревшие. А так - да, конечно...
Вложение
af2a37048044ef413efcc37737956e51.jpg
Зной писал(а):
А есть ли в игре что-то скрытое? Что не встречается в игре, или может что-то, что очень трудно найти???
Нет, ничего скрытого там нет и мусора никакого разработчики не оставили.))
Я только впервые в жизни узнал, что "телевизор", который стоит в The Channelwood Age, в хижине Ахенара, в углу комнаты - вещает в храм. Ну, под "храмом" я подразумеваю место, которое на 1-м скриншоте в 1-м посту этой темы. Или вот, если угодно:
видео
Там на этом "телевизоре", на последней кнопке записано сообщение Сирруса, в него нужно было подпихивать русскую озвучку. А потом я посмотрел, а там "одинаковоговорящих" сообщений - два, только с разным разрешением. Ну, первое понятно - которое воспроизводится на самом "телевизоре"... А где воспроизводится вторая такая же "голография" - заколебался искать, после того как тоже заменил озвучку. Оказывается, голограммы транслируются в "храме" и зависят от нажатой кнопки на "телевизоре" в хижине Ахенара, какая кнопка нажата нажата на "телеке", такая голограмма и будет в "храме" над этой железной штукой, которая зубами лязгает.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
17 дек 2016, 15:38
ross_nikitin
Супермодератор
Группа: Супермодераторы Сообщения: 7981 Регистрация: 04 дек 2009, 12:31 Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO:Panasonic FZ-10 NTSC-J