Правила форума

Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:

1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)!
2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)!
3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить!
4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума!
5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен!
6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение.
7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме!
8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения.
9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!

Добро пожаловать на наш форум!



Ответить на тему  [ Сообщений: 2937 ]  На страницу Пред.  1 ... 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 ... 98  След.
Кинофильмы 
Автор Сообщение
Аватара пользователя
Супермодератор
Супермодератор

Группа: Супермодераторы
Сообщения: 7968
Регистрация: 04 дек 2009, 12:31
Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
Ответить с цитатой

Посмотрел фильм "Брестская крепость", очень понравился, массовых баталий только бы побольше.


Обсуждение отдельных фильмов:

Mortal Kombat: игра и фильм
Сталинград - обзор фильма
Терминаторы!
Трудно быть богом (2013) Обзор фильма
Хатико: Самый верный друг
Обзор фильма: «Левиафан»
Рецензия на фильм: «Желание жить» / «Chce sie zyc» (2013)

Помогите найти фильм
Любимые киногерои

_______________________________________
MegaDrive MegaDrive2 MegaCD 32x Saturn Dreamcast PSone PSX PS2Fat PS2Slim PS3SuperSlim PicachuN64 GameCube(NTSC-J,PAL) Wii Wii mini AtariJaguar Panasonic3DO FZ-1,FZ10 Goldstar3DO NecTurboGrafx NeoGeoAES BandaiPlaydia XBOX XBOXONE AmstradGX4000 PhilipsCD-i450 OUYA SuperA'Can ActionMax VtechV.smile
Iphone3GS Ipod2 AtariLynx2 GBColor GBPocket GBAdvance GBMicro WonderSwanColor NeoGeoPocketColor N-GAGE N-GAGEQD SegaGameGear DSLite PSPE1004 CB Game.Com Game.ComPocketPro


Изображение
Изображение


05 дек 2010, 17:24
Профиль
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Штрафники
Сообщения: 7444
Регистрация: 23 авг 2011, 20:57
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Sorry! :ups:

Последний раз редактировалось Пиф-Паф 04 мар 2015, 06:47, всего редактировалось 1 раз.



24 янв 2013, 11:55
Профиль
Аватара пользователя
Специалист
Специалист

Группа: Администраторы
Сообщения: 11109
Регистрация: 03 дек 2009, 22:32
Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Блин, да фильм не пойдёт в к/т "Киргизия". :-):

_______________________________________
Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.


24 янв 2013, 15:26
Профиль WWW
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Штрафники
Сообщения: 7444
Регистрация: 23 авг 2011, 20:57
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

aspyd писал(а):
А он в "Киргизии" не пойдёт. Во всяком случае, в ближайшее время.

aspyd писал(а):
Блин, да фильм не пойдёт в к/т "Киргизия".

Ааа, вот ты о чем! :-): Ну и славно, что в Киргизии с киргизами все в порядке и кино им таки покажут! :mi_ga_et:
4 часа переживаний за киргизов = минус 38 нервных клеток и получается, что теперь у меня спокойных клеток на 5 больше! Но это только пока я в метро не спущусь…


24 янв 2013, 15:54
Профиль
Аватара пользователя
Душа коллектива
Душа коллектива

Группа: Пользователи
Сообщения: 1225
Регистрация: 22 июн 2011, 20:45
Откуда: Moscow
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

AlVenKit

не, ну чё, тады можно! А по поводу "Киргизии"... У нас этих кинотеатров попом жри. Друзья в "Высоту" в Кузьминках ходят, хотя быдляцкий, конечно, театр кино.

Да пойдёт он, я думаю и в "Киргизии", не самый последний кинотеатр. Такого уровня фильмы даже в "Баку" на "Аэропорте" показывают, а там всё на уровне совка, даже художник есть, который репертуар рисует для афиши у дороги на холсте тушью или гуашью, как в детстве. Я там первых "Трансформеров" с женой смотрел в день премьеры. Бухает, хуже чем дома с 5.1. Но ностальжи советского кино. И бабушка старенькая на входе в зал.

_______________________________________
Зачем доказывать, зачем утверждать, зачем тыкать лицом в истинное, если человек тапир, для которого истина в поедании лиан и постоянном побеге от ягуара? Ну он на большее не способен. Хотя, всё равно, истина существует независимо от того, веришь ты в неё или нет. Для тапира Гагарина вообще не существовало. А Иисус больше напоминает звук икоты во время запора. И это его точка зрения. Потому я стараюсь вот с такими "тапирами" и не общаться.


24 янв 2013, 18:48
Профиль
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Штрафники
Сообщения: 7444
Регистрация: 23 авг 2011, 20:57
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Sorry! :ups:

Последний раз редактировалось Пиф-Паф 04 мар 2015, 06:47, всего редактировалось 1 раз.



25 янв 2013, 10:12
Профиль
Аватара пользователя
Активный участник
Активный участник

Группа: Пользователи
Сообщения: 7484
Регистрация: 03 фев 2012, 11:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Посмотрел оригинальную картину "Чужой" Ридли Скотта, входящий в издание "Чужой\Хищник. Коллекция" и это полный п**ц...Хуже перевода я не встречал пожалуй еще нигде и никогда. Процентов 25-30 диалогов всего фильма, это такая отсебятина, не имеющая ни малейшего отношения к тому что говорят герои, и будь это дубляж я и не обратил бы внимание, ну мало ли что они там говорят, но т.к. перевод закадровый, то слышно сквозь перевод родную речь, и ты понимаешь какую же они порой ахинею несут, порой теряя важнейшую смысловую нагрузку не то что отдельных слов, а целых предложений...Ко всему прочему перевод фильма по какой-то непонятной причине зацензурен хуже совковских картин, будто это не взрослое кино, а детский мультик про пони. До этого я думал что перевод 1й части "Смертельной Битвы" от CP это бред, но это просто не лезет ни в какие рамки. Ну и ко всему прочему довольно много фраз и даже пары диалогов и вовсе не озвучены, будто бы переводчикам дали задание перевести театральную версию, но падлецы такие на DVD включили режиссерскую. В общем кто захочет искренне поматюкатся на протяжении всего фильма, милости прошу посмотреть этот переводческий шедевр... :po_zor:


25 янв 2013, 22:34
Профиль
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Обычно так переводят фильмы по первому каналу. Вообще смотреть невозможно! :ze_le_ny:

_______________________________________
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.


25 янв 2013, 23:23
Профиль
Аватара пользователя
Активный участник
Активный участник

Группа: Пользователи
Сообщения: 7484
Регистрация: 03 фев 2012, 11:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Versus писал(а):
Обычно так переводят фильмы по первому каналу. Вообще смотреть невозможно!

Ну не знаю :nez-nayu:, я ТВ уже давно не смотрю, кроме новостей. :-) А вообще у меня на DVD есть 1й сезон "Lost", то бишь "Остаться в живых" с переводом по заказу именно 1го канала, и хотя в оригинальной озвучке сериал я не смотрел, но могу сказать что дубляж от 1го канала просто шикарен, как и подбор актеров этого самого дубляжа.


25 янв 2013, 23:53
Профиль
Аватара пользователя
Душа коллектива
Душа коллектива

Группа: Пользователи
Сообщения: 1225
Регистрация: 22 июн 2011, 20:45
Откуда: Moscow
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

+CHRISTIAN+
это ежели барину надо чего, так он из тулупа на ходу выпрыгнет. Первый Канал недёшево купил "Лост", потому недёшево его и продавал. Перевод у них, действительно, был хорош. А разношняжье, будь это даже классикой кинематографа, можно и "театрально" перевести. Я сам замечал часто, что у актёров закадрового перевода будто листочки отбирали - такое начинали нести. А самое главное, что они даже ошибки не затирают, мол, и так захавают - забегают вперёд, опаздывают, пропускают целые фразы. Гнусавым переводчикам это было простительно, а порой это даже становилось фишкой, но профессионалам - позор.

- Fuck you, muthafucka! (Иди к своей мамочке!) - сложно просто "Пошёл ты!"?
- I miss you. I'm dying without you. (Мне так одиноко, но я дождусь тебя) - похожий смысл, но нахрена? Почему нельзя дословно-то?

Я молчу про игру слов - её режут безбожно, изничтожая 70% юмора, даже не пытаясь перевести или заменить русским аналогом.

Не к теме переводов, а к теме забавных совпадений.
Смотрели с женой какую-то таинственную муть по ТВ3. Нагнетающая атмосферу музыка, ГГ подходит к окну, на котором какое-то гавно непонятное. Камера нудно и очень медленно приближается к этой субстанции. Танюха всматривается упорно в экран, прищурив глаза: "Чё эт такое-то?" Вдруг кадр резко сменяется ГГ, смотрящим прямо на зрителя: "Это кровь!" Дальше мы потеряли смысл повествования, а атмосфера триллера рассыпалась на тысячи осколков из-за нашего дружного хохота.

"Абсолютное зло" (2011) (Meeting Evil)

Триллер с Люком Уилсоном и демоническим Сэмюэлем Джексоном.

Чувака уволили из крупной фирмы. Он не может сказать об этом своей жене, привыкшей жить в спокойной роскоши американских равнин. Дома в округе массово продаются или отнимаются банками. Былой рай превращается в некую зону отчуждения.

И от этого фильм лишь выигрывает. Атмосфера душевного постапокалипсиса, потерянности, безнадёги повсюду.

Вдруг на пороге дома Уилсона окликивает Джексон. Помоги подтолкнуть тачку, чувак! Ну и началось...

Тяжёлый и нудный фильм к концу уже настолько надоедает, что хочется уже просто спросить себя "А на хера я
это смотрел?" Как вдруг концовка поворачивает в несколько иную сторону, и ты делаешь фэйспалм. И в будущем хочется показывать этот фильм своим будущим спутницам жизни.
"Всё же будет хорошо, Джон?" и пошли титры.
Личная оценка: 8 из 10 (Этому фильму сложно ставить оценку, он о вещах, которые касаются всех, а уж, кто как это воспримет...)

"Outland" (1981)

Кто как переводит это название, потому оставил в оригинале. Дословно, "вне своей земли", т.е. на чужбине, в открытом море, вне родины.

Благодаря этому фильму, я понял, что есть классика, а есть некрофилия. Этот фильм из второй категории. Скучный, нудный, бессмысленный боевик с ненужной и лишней примесью фантастики. С тем же успехом Халка можно нарядить в платье принцессы, но он останется Халком.

Единственный положительный момент этого фильма (1981 года, помним, да?) является крутой намёк на современные игровые технологии. В одном эпизоде главгад играет в гольф на огромном экране. Бьёт клюшкой в реале по реальному мячу, а мяч улетает в виртуальное пространство с графикой в фотокачестве. Правда, видно, что мяч при удалении не уменьшается - простим авторам. Но только это. Всё остальное ддля 1981 года могло проканать. Ныне это УГ.

Личная оценка 2013 года: 3 из 10 (Только для некрофилов, или кто этот фильм смотрел тогда, и ему понравилось).

_______________________________________
Зачем доказывать, зачем утверждать, зачем тыкать лицом в истинное, если человек тапир, для которого истина в поедании лиан и постоянном побеге от ягуара? Ну он на большее не способен. Хотя, всё равно, истина существует независимо от того, веришь ты в неё или нет. Для тапира Гагарина вообще не существовало. А Иисус больше напоминает звук икоты во время запора. И это его точка зрения. Потому я стараюсь вот с такими "тапирами" и не общаться.


26 янв 2013, 10:50
Профиль
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Штрафники
Сообщения: 7444
Регистрация: 23 авг 2011, 20:57
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

4 часа утра, а у меня только одно желание, пересмотреть Криминальное чтиво, черт возьми, Тарантино - гений!
Надеюсь, Джанго Освобожденный тоже на уровне, кто-нибудь из ценителей его творчества уже заценил?


27 янв 2013, 03:26
Профиль
Аватара пользователя
Душа коллектива
Душа коллектива

Группа: Пользователи
Сообщения: 1225
Регистрация: 22 июн 2011, 20:45
Откуда: Moscow
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

AlVenKit

не, я какчество жду. В кино не хочу - это кино под настроение, мрачняк и трэш всё-таки, у Тарантино иначе не бывает.

А "Криминальное чтиво", как и "Большой куш", мне очень понравились в переводе Гоблина. В "КЧ" я наконец-то понял все перепетии и зачем все эти потрясающие разговоры, принесшие славу Квентину как сценаристу. А в "Большом куше" Гоблин умудрился даже героя Брэда Питта правильно перевести, потому что он говорит с ирландским акцентом очень быстро и стремительно, жуя и глотая слова, потому герои ни хера не могут понять, о чём он говорит. На Первом этот нюанс был безбожно выпилен. Ну и ненормативная лексика, конечно. В этих фильмах она именно нужна, на улицах говорят именно так, с матами, оскорблениями и без всяких там основ этики и такта. По-русски это звучит ещё жестче, потому усиливает эффект, которого пытались достичь Тарантино и Ричи.
Личная оценка переводов: 10 из 10, "пародии" в отстой

Сразу уточню - это единственное, что мне понравилось в переводе Гоблина, не говоря уже о вольных пародийных интерпретациях с маргинальным юмором, откуда пару-тройку фраз можно оценить, но ради них слушать всю эту белиберду не хочется.

_______________________________________
Зачем доказывать, зачем утверждать, зачем тыкать лицом в истинное, если человек тапир, для которого истина в поедании лиан и постоянном побеге от ягуара? Ну он на большее не способен. Хотя, всё равно, истина существует независимо от того, веришь ты в неё или нет. Для тапира Гагарина вообще не существовало. А Иисус больше напоминает звук икоты во время запора. И это его точка зрения. Потому я стараюсь вот с такими "тапирами" и не общаться.


29 янв 2013, 15:42
Профиль
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Штрафники
Сообщения: 7444
Регистрация: 23 авг 2011, 20:57
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Ranta May писал(а):
В кино не хочу - это кино под настроение, мрачняк и трэш всё-таки, у Тарантино иначе не бывает.

Ну так в 4 часа утра оно так и было, под настроение.
Ranta May писал(а):
А в "Большом куше" Гоблин умудрился даже героя Брэда Питта правильно перевести, потому что он говорит с ирландским акцентом очень быстро и стремительно, жуя и глотая слова, потому герои ни хера не могут понять, о чём он говорит

О да, это я помню :-)

- "Тыпёська пёська любишь?"
- "Чегооо?"
- "Ну тыпёсика, пёсика любишь?"
- "А! Собаку!"
...
- "Посмотри в собаке!"
- "Что?"
- "Что, что, открой собаку!"


29 янв 2013, 16:09
Профиль
Аватара пользователя
Активный участник
Активный участник

Группа: Пользователи
Сообщения: 7484
Регистрация: 03 фев 2012, 11:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

+CHRISTIAN+ писал(а):
Посмотрел оригинальную картину "Чужой" Ридли Скотта, входящий в издание "Чужой\Хищник. Коллекция" и это полный п**ц...Хуже перевода я не встречал пожалуй еще нигде и никогда.

Ахах, дальше больше, стал смотреть второй фильм "Чужие" из того же сборника и это просто...у меня нет слов, нет правда, они не переводят, они просто плетут то что взбредет им в голову. Например в одном из эпизодов Хикс говорит "Хорошая новость, у нас есть 4 рабочих сторожевых робота с пулеметами, рабочими дисплеями...", в общем шик и блеск, перевод "У нас есть эти чемоданчики со взрывчаткой"...откуда он мать его взял что это вообще взрывчатка? :ps_ih: Дальше больше, во время атаки первой волны чужих, герои сидят и смотрят за дисплеем, как стремительно у пулеметов заканчиваются патроны, Хадсон говорит "Боже мой, да там настоящая бойня", Хикс "у первого магазин наполовину пуст, у второго 500-350- и т.д.", Перевод "70 взрывов за 10 секунд, 10-5, все, запалов больше нет", что б**ть все? Какие еще взрывы, какие запалы? Если ты уж действительно не въезжаешь о чем они говорят, просто включи голову и просто посмотри на экран, о каких взрывах можно вообще говорить, причем б**ть они здесь??? :de_vil: И это лишь самое малое из того бреда что они несут. Судя по накаткам на дисках, такие же были в "эксклюзивной" :ti_pa: серии Чужих в steelbook'ах, люди не видитесь на красивую упаковку, ну а если вдруг, ну просто вдруг к вам попадут эти диски то... крушите, крушите их молотком, сверлите их дрелью, выбрасывайте их из окна 16го этажа, ибо не место им на белом свете.

Будьте бдительны, данный перевод встречается в следующих изданиях х\ф "Чужой".
Чужой, Чужие, Чужой 3, Чужой 4. Воскрешение - Эксклюзивная серия!!!



Чужой\Хищник. Коллекция! (Диски из того же издания что и эксклюзивная серия, правда стоит сказать что в Хищниках перевод все-таки более-менее, а в AVP можно сказать что он даже хороший).


Берегите свои нервы и смотрите в оригинале или ищите в другом переводе.


02 фев 2013, 01:49
Профиль
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Штрафники
Сообщения: 7444
Регистрация: 23 авг 2011, 20:57
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

+CHRISTIAN+ писал(а):
Ахах, дальше больше

Спасибо тебе огромное что предупредил! А то вот так купишь такой подарок фанату Чужой/Хищник, так он с тобой вообще разговаривать перестанет :-) . И вот как после этого покупать лицензию? Просить в магазине включить послушать, прям как в старые добрые времена?


02 фев 2013, 09:26
Профиль
Аватара пользователя
Активный участник
Активный участник

Группа: Пользователи
Сообщения: 7484
Регистрация: 03 фев 2012, 11:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

AlVenKit писал(а):
И вот как после этого покупать лицензию? Просить в магазине включить послушать, прям как в старые добрые времена?

Да уж, тоже был весьма неприятно удивлен сем фактом. И ладно это был бы какой-нибудь занюханый трешовый ужастик за 39 рублей, в самом дешевом и вонючем Keep Case, но так надругаться над классикой. Про то что перевод корявый в коллекционном издании я не особо удивляюсь, ибо я так полагаю что во всех DVD изданиях перевод единый, вне зависимости от его цены и коллекционности, но опять же как можно было так бездарно переводить картину, которую купят однозначно большее число людей, чем какой-нибудь трешак от Уве Болла? Думаю что спасение нужно искать на Blu Ray, ибо Blu Ray издания идут со своими звуковыми дорожками, отличными от DVD, да и зачастую на Blu Ray дисках лежит по несколько переводов, особенно это часто бывает в различных коллекционках. Поэтому у кого есть PS3 или Blu Ray плеер, вам крупно повезло.


02 фев 2013, 11:08
Профиль
Аватара пользователя
Душа коллектива
Душа коллектива

Группа: Пользователи
Сообщения: 1225
Регистрация: 22 июн 2011, 20:45
Откуда: Moscow
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Помню первый раз начал обращать внимание на переводы и их качество, когда купил на кассете у пиратов "Трансформеры Зэ Муви" 1986-го года. У нас с другом он был записан (хотел сначала написать "скачан") с кабельного и не с самого начала (со сцены рыбалки). С кабеля был нормальный перевод Гаврилова (по-моему). Купил кассету, предвкушаю удовольствие. Такая ахинея порой! Автоботы бегут к шаттлу. Не помню кто, кричит позади бегущим: "Hurry!" (Поспешите! Поторопитесь!), и тут переводчик выдаёт: "Ори!" Я аж конфеткой подавился. Всё. Мир рухнул.

Потом мы с другом растащили на цитаты "Поездку в Америку", как оригинальные, так и переведённые. Если разобраться, то я раньше мог по памяти весь сценарий написать с диалогами. Фильм был пересмотрен раз 100 это точно, без преувеличений. Это уже как мантра. И теперь мне предлагают смотреть это по телевизору? А где "заражённая пиписка носорога", или "монарший пенис вымыт"? Где "слушай, а чё такое "мудила"?"

- Нам нужен самый скромный номер.
- Ну, есть у меня один номер. Его хозяина крысы съели. Там такой сральник - Вам, ребят, точно понравится.

Россия обладает самыми лучшими актёрами дубляжа. У нас есть свои Симпсоны и свой Альф, которые не смотрятся уже с другими актёрами. Наш Шрэк признан самым качественным Шреком по мнению правообладателей из Дримворкс. У нас до сих пор даже в самых отстойных фильмах картинку часто спасает озвучание.

Так какого ж хера до сих пор мы получаем подобные высеры с непонятно откуда взятыми переводами, под какой травой услышанными и озвученными?

Более того, вчера нашёл в телевизионной сетке канал "Моя планета" - смотрю только его. Ну их всех!

_______________________________________
Зачем доказывать, зачем утверждать, зачем тыкать лицом в истинное, если человек тапир, для которого истина в поедании лиан и постоянном побеге от ягуара? Ну он на большее не способен. Хотя, всё равно, истина существует независимо от того, веришь ты в неё или нет. Для тапира Гагарина вообще не существовало. А Иисус больше напоминает звук икоты во время запора. И это его точка зрения. Потому я стараюсь вот с такими "тапирами" и не общаться.


02 фев 2013, 12:04
Профиль
Аватара пользователя
Душа коллектива
Душа коллектива

Группа: Разработчики
Сообщения: 1382
Регистрация: 10 апр 2011, 13:17
Модель 3DO: Нет
Ответить с цитатой
Сообщение 

Ranta May писал(а):
Так какого ж хера до сих пор мы получаем подобные высеры с непонятно откуда взятыми переводами, под какой травой услышанными и озвученными?


До времени, когда запретят эту шляпу и за несоблюдение "авторских" будут получать и пи..ы и уголовное наказание (это касаемо фанатских и дешевых переводов новоиспечённых гаденьких студий) А касаемо телевизионных переводов... да никогда! Время такое что, чем дешевле - тем лучше для канала:ps_ih: В цехах у Армани сидят эммигранты, Москву строят монголоиды, а Мерседес и Тойота стали дерьмом....


02 фев 2013, 13:30
Профиль
Аватара пользователя
Активный участник
Активный участник

Группа: Пользователи
Сообщения: 7484
Регистрация: 03 фев 2012, 11:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Ranta May писал(а):
Потом мы с другом растащили на цитаты "Поездку в Америку"

Да, шикарный фильм, один из самых любимых с Эдди Мерфи. :co_ol:
Ranta May писал(а):
Россия обладает самыми лучшими актёрами дубляжа. У нас есть свои Симпсоны и свой Альф, которые не смотрятся уже с другими актёрами. Наш Шрэк признан самым качественным Шреком по мнению правообладателей из Дримворкс. У нас до сих пор даже в самых отстойных фильмах картинку часто спасает озвучание.

Полностью согласен, взять хотя бы тот же Lost, как уже писал после нашего дубляжа я просто не хочу слышать этот фильм в оригинале, ибо голоса подобраны настолько идеально, согласно внешности и типажу того или иного героя, что возникает ощущение что это сами актеры говорят на русском, и другого голоса Джека, Кейт или Сойера я даже слышать не хочу. Аплодирую стоя за проделанную работу наших локализаторов. :bra_vo: Кстати сами актеры так же говорят по-русски, в промо ролике Lost для первого канала. Едиственное что мне не понравилось в русском переводе Lost, так это его название. Остаться в живых по-моему звучит как-то глупо и не в тему, а вот Потерянные, было бы просто шикарно. Зачем было изобретать велосипед, когда оригинальное название отражает суть фильма на все 100%?
Lost (Герои сериала говорят по-русски)


Ranta May писал(а):
Наш Шрэк признан самым качественным Шреком по мнению правообладателей из Дримворкс.

А не потому ли 1C-Softclub решила голос Шрека отдать Дюку в игре Duke Nukem Forever? Ибо когда я в первый раз услышал ЭТО, я чуть со стула не упал. Хотя поиграв пару часов привыкаешь и перевод даже начинает нравится и в принципе его можно было бы назвать удачным, если бы не по истине идиотское решение 1C-Softclub, запикать все маты в игре.. И это при том что на коробке и обложке с игрой красуется 18+, хотя быть может они имели в виду что для того чтобы играть в эту игру школьнику, у него должен быть прокачан Эльф не менее 18го уровня!?! :ps_ih: Ибо в ином случае решение запикать весь мат мне совершенно не понятно, ведь вся изюминка Дюковских приколов пропадает. :-(


02 фев 2013, 13:56
Профиль
Аватара пользователя
Душа коллектива
Душа коллектива

Группа: Пользователи
Сообщения: 1225
Регистрация: 22 июн 2011, 20:45
Откуда: Moscow
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Про переводы игр я вообще иначе как матом я говорить не хочу. Хотя, бывают всё же откровения, типа абсолютно незапиканного Far Cry 3. Вокруг жестокость и кровища, а потому "блядь" и "мудак" - это нормально.

Самый пипец голос я помню у первого Макс Пэйна. Брутальный и нуарный Макс говорил голосом двадцатилетнего пацанчика, явно продавца детских колясок. Впрочем, та же участь постигла и "Терминатор 2" в переводе от Первого, когда они озвучили режиссёрскую полную версию. Шварца озвучивал нормальный актёр дубляжа, но ему было всего 24 года, по-моему, ну никак не вписывавшийся в образ Шварца.

_______________________________________
Зачем доказывать, зачем утверждать, зачем тыкать лицом в истинное, если человек тапир, для которого истина в поедании лиан и постоянном побеге от ягуара? Ну он на большее не способен. Хотя, всё равно, истина существует независимо от того, веришь ты в неё или нет. Для тапира Гагарина вообще не существовало. А Иисус больше напоминает звук икоты во время запора. И это его точка зрения. Потому я стараюсь вот с такими "тапирами" и не общаться.


02 фев 2013, 15:27
Профиль
Аватара пользователя
Супермодератор
Супермодератор

Группа: Супермодераторы
Сообщения: 7968
Регистрация: 04 дек 2009, 12:31
Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
Ответить с цитатой
Сообщение 

Ranta May писал(а):
Такого уровня фильмы даже в "Баку" на "Аэропорте" показывают, а там всё на уровне совка, даже художник есть, который репертуар рисует для афиши у дороги на холсте тушью или гуашью, как в детстве.

У меня в родне жена моего дядьки в кинотеатре афиши разрисовывала, чем мы и пользовались, проходя в кинозал на халяву.
Ranta May писал(а):
Но ностальжи советского кино. И бабушка старенькая на входе в зал.

Да, есть ещё такие места, где время кажется что застыло.

_______________________________________
MegaDrive MegaDrive2 MegaCD 32x Saturn Dreamcast PSone PSX PS2Fat PS2Slim PS3SuperSlim PicachuN64 GameCube(NTSC-J,PAL) Wii Wii mini AtariJaguar Panasonic3DO FZ-1,FZ10 Goldstar3DO NecTurboGrafx NeoGeoAES BandaiPlaydia XBOX XBOXONE AmstradGX4000 PhilipsCD-i450 OUYA SuperA'Can ActionMax VtechV.smile
Iphone3GS Ipod2 AtariLynx2 GBColor GBPocket GBAdvance GBMicro WonderSwanColor NeoGeoPocketColor N-GAGE N-GAGEQD SegaGameGear DSLite PSPE1004 CB Game.Com Game.ComPocketPro


Изображение
Изображение


02 фев 2013, 15:33
Профиль
Случайный аватар
Всё, я здесь навсегда!
Всё, я здесь навсегда!

Группа: Пользователи
Сообщения: 147
Регистрация: 30 апр 2012, 12:02
Откуда: г.Москва
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 PAL
Ответить с цитатой
Сообщение 

Вернулся с просмотра Тепло наших тел он же Warm bodies. Впечатления крайне положительные--хорошая смесь из ужастика, романтики и комедии. Любителям чисто ужастиков не особо рекомендую т.к в фильме всего поровну а в остальном кошерное кино на которое можно пригласить девушку и не слушать ее завываний типа: фи, какая гадость!
p.s
Личная оценка 9 из 10

_______________________________________
Consoles: SNES, N64, Wii, 3DO FZ10, PS 1-2-3, SEGA saturn-dreamcast
Portable: NDSL, 3DS, PS pocket, PSP, VITA, GB SP, 2 электроники


02 фев 2013, 17:20
Профиль
Аватара пользователя
Активный участник
Активный участник

Группа: Пользователи
Сообщения: 7484
Регистрация: 03 фев 2012, 11:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Ranta May писал(а):
Самый пипец голос я помню у первого Макс Пэйна. Брутальный и нуарный Макс говорил голосом двадцатилетнего пацанчика, явно продавца детских колясок.

В первой части, Макса озвучил Алексей Булдаков, тот самый что снимался во всяких Национальных Особенностях. А изначально я играл в первого Макса на английском языке, где озвучка просто шикарнейшая, и вот когда вышла русская версия, я попросту не смог это слушать. :ze_le_ny: Зато ко времени выхода 2й части, в 1C видимо смекнули что были не правы и пригласили нормального актера, который и озвучил Макса так как нужно. :co_ol:


02 фев 2013, 18:25
Профиль
Аватара пользователя
Я консольный бог
Я консольный бог

Группа: Разработчики
Сообщения: 9841
Регистрация: 04 дек 2009, 11:59
Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Посмотрел Монстры на каникулах. Замечательный мультик с красивой анимацией! Сюжет хоть звезд с неба и не хватает, но вполне интересен. Каждый персонаж прописан хорошо, сделаны (не поленились же) даже тех, кто в сюжете-то не участвует. Рекомендую к просмотру любителям мультфильма Дракулито вампиреныш, да и всем остальным тоже. :co_ol:

_______________________________________
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.


02 фев 2013, 18:36
Профиль
Аватара пользователя
Душа коллектива
Душа коллектива

Группа: Пользователи
Сообщения: 1225
Регистрация: 22 июн 2011, 20:45
Откуда: Moscow
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

+CHRISTIAN+

надо послушать, но Булдакова я не помню. Учитывая, что на голоса память хорошая. Помню, что голос вообще не соответствовал оригиналу. Ни брутальности, ни печали. Так, погулять вышел, и щит хэппенс!

_______________________________________
Зачем доказывать, зачем утверждать, зачем тыкать лицом в истинное, если человек тапир, для которого истина в поедании лиан и постоянном побеге от ягуара? Ну он на большее не способен. Хотя, всё равно, истина существует независимо от того, веришь ты в неё или нет. Для тапира Гагарина вообще не существовало. А Иисус больше напоминает звук икоты во время запора. И это его точка зрения. Потому я стараюсь вот с такими "тапирами" и не общаться.


02 фев 2013, 22:27
Профиль
Аватара пользователя
Активный участник
Активный участник

Группа: Пользователи
Сообщения: 7484
Регистрация: 03 фев 2012, 11:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Ranta May писал(а):
надо послушать, но Булдакова я не помню.

Пожалуйста пруф Max Payne Wiki, Булдаков Алексей Иванович. Кстати Вики говорит что это его единственный опыт в озвучании игр. А оригинал да, обязательно зацени, голос Максу подобран просто идеально, буд-то бы не голос под Макса подбирали, а наоборот под голос делали модель Макса.


02 фев 2013, 23:34
Профиль
Аватара пользователя
Душа коллектива
Душа коллектива

Группа: Пользователи
Сообщения: 1225
Регистрация: 22 июн 2011, 20:45
Откуда: Moscow
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

+CHRISTIAN+
как раз оригинал-то я очень хорошо помню, потому что до 1С играл в английскую версию - терпеть не мог русЕФЕкации от Седьмого Волка или какого-нибудь CITY.

_______________________________________
Зачем доказывать, зачем утверждать, зачем тыкать лицом в истинное, если человек тапир, для которого истина в поедании лиан и постоянном побеге от ягуара? Ну он на большее не способен. Хотя, всё равно, истина существует независимо от того, веришь ты в неё или нет. Для тапира Гагарина вообще не существовало. А Иисус больше напоминает звук икоты во время запора. И это его точка зрения. Потому я стараюсь вот с такими "тапирами" и не общаться.


03 фев 2013, 12:31
Профиль
Аватара пользователя
Активный участник
Активный участник

Группа: Пользователи
Сообщения: 7484
Регистрация: 03 фев 2012, 11:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Недавно наткнулся на фильм Байки из склепа: Рыцарь демонов ночи, и все бы ничего как говорится, но синхронный перевод выполнен ни кем иным, как Андреем Гавриловым. Вспоминая 90е я помню что Гаврилов был одним из лучших, у его переводов всегда была своя изюминка, а уж сколько крылатых фраз было услышано из его уст, на мой взгляд решение издателя отдать перевод именно Гаврилову достоин всяческих похвал. :bra_vo: А вообще я бы хотел видеть переводы всех фильмов 80-90х именно от наших мэтров, что переводили для нас тонны Голливудских фильмов в лихие 90-е, ну или чтобы в издании можно было бы выбрать дубляж или синхронный перевод из 90х, думаю это бы стало определенной мотивацией к покупке всех подобных DVD. Понятно что для современных фильмов нужен качественный дубляж и только, ну а для хитов 90х как нельзя лучше подошли бы переводы Андрея Гаврилова и Алексея Михалева.


06 фев 2013, 00:25
Профиль
Аватара пользователя
Супермодератор
Супермодератор

Группа: Супермодераторы
Сообщения: 7968
Регистрация: 04 дек 2009, 12:31
Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
Ответить с цитатой
Сообщение 

я всегда думал что это они нос специально зажимали, чтоб переводчиков не узнали по голосу, а это у него на самом деле такой голос. ;;-)))
Андрей Гаврилов

_______________________________________
MegaDrive MegaDrive2 MegaCD 32x Saturn Dreamcast PSone PSX PS2Fat PS2Slim PS3SuperSlim PicachuN64 GameCube(NTSC-J,PAL) Wii Wii mini AtariJaguar Panasonic3DO FZ-1,FZ10 Goldstar3DO NecTurboGrafx NeoGeoAES BandaiPlaydia XBOX XBOXONE AmstradGX4000 PhilipsCD-i450 OUYA SuperA'Can ActionMax VtechV.smile
Iphone3GS Ipod2 AtariLynx2 GBColor GBPocket GBAdvance GBMicro WonderSwanColor NeoGeoPocketColor N-GAGE N-GAGEQD SegaGameGear DSLite PSPE1004 CB Game.Com Game.ComPocketPro


Изображение
Изображение


06 фев 2013, 13:22
Профиль
Аватара пользователя
Активный участник
Активный участник

Группа: Пользователи
Сообщения: 7484
Регистрация: 03 фев 2012, 11:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

ross_nikitin писал(а):
я всегда думал что это они нос специально зажимали, чтоб переводчиков не узнали по голосу, а это у него на самом деле такой голос.

Ну не знаю, Володарский это да согласен, но вот по поводу Гаврилова и Михалева, у меня никогда не возникало ощущения что они себе там что-то зажимают. :nez-nayu:


06 фев 2013, 14:24
Профиль
Аватара пользователя
Душа коллектива
Душа коллектива

Группа: Пользователи
Сообщения: 1225
Регистрация: 22 июн 2011, 20:45
Откуда: Moscow
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ответить с цитатой
Сообщение 

Это голоса детства. Школоте не понять, да и незачем. У каждого поколения своё детство, а предыдущие будут брюзжать, что их-то вот самое лучшее было. На то оно и детство, чтобы вспоминать о нём с теплотой. Я помню, что меня в гостях, если не с кем мне было играть, мне просто ставили любое кино или мультфильм - и Ранта в ауте, нет меня, ушёл на базу. Жутко заезженное качество, порой перевод заглушается оригиналом, дебет с кредитом не сходятся - но Ранта счастлив. Смотрю, как крестница плевать хотела на всё, кроме "Маша и медведь" и понимаю, что в её детстве тоже есть что-то, что её устраивает. Хотя ей подарили PSP на Новый Год - поиграла пару дней в локороко и забросила - мамин смартфон вкусней.

Нынешняя доступность кинофильмов убивает общую сакральность. Я помню, раньше была фраза у детей: "Ты Рэмбо смотрел? Не-е-ет? Ты чё, дурак?" Машу вать! Ну не было возможности, ну не было кассеты, где я б её достал? Сейчас с торрентами эта фраза обрела смысл.

_______________________________________
Зачем доказывать, зачем утверждать, зачем тыкать лицом в истинное, если человек тапир, для которого истина в поедании лиан и постоянном побеге от ягуара? Ну он на большее не способен. Хотя, всё равно, истина существует независимо от того, веришь ты в неё или нет. Для тапира Гагарина вообще не существовало. А Иисус больше напоминает звук икоты во время запора. И это его точка зрения. Потому я стараюсь вот с такими "тапирами" и не общаться.


06 фев 2013, 15:06
Профиль
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Ответить на тему  [ Сообщений: 2937 ]  На страницу Пред.  1 ... 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 ... 98  След.

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 91


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
© 2008-2024 «3DOPLANET.ru». Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Designed by ST Software || Русская поддержка phpBB || Time : 0.084s | 22 Queries | GZIP : On
Valid XHTML 1.0!