Скачал я образ из сети, залил его на болванку, и сюрпрайз - диск читается первые секунд 15, показывает мне первый заставочный экран (кстати игру разрабатывала студия FEAR =D ) , а потом лазер вступает в бесплодные попытки нащупать дорожку. Записывал и на 52х и на 4х, в том числе ходил к девушке и заливал при помощи алкоголя 120% и файла .cue с разметкой (у меня линукс, и записываю диски программами brasero и X-cd-roast) - результат один. Испоганил 6 болванок. Есть у кого соображения, как заставить консоль читать диск? - Лазер хороший, другие болванки, залитые на 20х-52х читает без проблем и запинок, тьфу тьфу тьфу. Может образ битый? не могу проверить пока - эмулятор у меня не работает.
Updated : Не работает, один фиг. Зависает и мигает зелёным глазом раз в секунду. При этом японский Off-world interceptor (скачал по ошибке, так удивился, когда американские актёры по-японски заговорили) - работает безупречно. Помню, проблема с игрой была в том, что там вроде не было файла с кандзи на диске. По крайней мере что то такое писали на одном из сайтов, или на 1bb. Ещё идеи?)
Не думаю, информации по игре маловато в интернетах. Даже несмотря на то, что игра выходила на PSone (под немного другим названием, но Blue forest story в название сохранено)
15 окт 2010, 18:44
Denstan
Администратор
Группа: Администраторы Сообщения: 4552 Регистрация: 03 дек 2009, 20:18
Модель 3DO:GoldStar GDO-203P Alive II
Я не проходил ее, так как в 90 года у меня этой игры не было. А если точнее, то я вобще ни разу такой игры у нас в городе не видел. А сейчас времени нет ее проходить. Кстати к ней был официальный гайд с прохождением, но он тоже был на японском, поэтому проходили ее наверное только японцы)))
Я нашёл свежее видеопрохождение игры июнь 2010: http://www.nicovideo.jp/mylist/18890742 (не знаю полное или в процессе прохождения) К сожалению без регистрации ролики не смотрятся :( я попытался зарегаться, пока письма с подтверждением не пришло((
15 окт 2010, 21:00
ПАУК
Ужас, летящий на крыльях ночи!
Группа: Разработчики Сообщения: 9073 Регистрация: 17 май 2010, 01:04
Модель 3DO:Panasonic FZ-10 NTSC-U
С японским биосом выходит та же фигня, что и здесь, шрифты не перерисовываются. А они идентичны со шрифтами из Lucienne's Quest. Прямо стандарт. Может MNEMO ответит, откуда в игре берутся японские шрифты, и как их перерисовать.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
А вот мой вариант перевода первого диалога с Атли (у меня Атори)
Атори: Вару, долго ты ещё дрыхнуть собираешся? Подъём! (Varuerгsu, itsu made nete iru no? Hayaku oki nasai) Вару: Нуу…… дай ещё чуточку поспать… (U~n…… Mo: chotto nekasete yo~) Атори: Но мой господин велел мне разбудить вас. (Dame yo, danna-sama ga anata o yonde iru ndakara) Вару: Отец? Ну хорошо-хорошо, встаю! (Oto:san ga? Sho:ganai na:) Вару: (просыпаясь) Привет, Атори. (Atori, ohayo: ) Атори: Привет Вару. Давай-давай, взбодрись и беги скорее в гостиную. (Ohayō, vuaru. Hora, shikkai me o samashite. Hayaku ima ni kudari ma nasai) Вару идёт к отцу. Вару: Здравствуй, отец. (Otōsan, ohayō) Темузен: Ну наконец-то ты соизволил придти…... Тебе следовало бы поучиться манерам у Сузуна. (Mu, yatto oko mate mata ka. Mattaku omae tomatara....... Sukoshi wa suzuna o minarauga ii) Вару: Ага…... (hai)
Также думал о происхождении столь жутких имён ГГ (Варуэрусу и Ракудзитто). Похоже что Варуэрусу состоит из двух слов Вару + Русу что олицетворяет собой такого сорви-голову. А Раку + дзитто = тишина и покой. Я конечно не силён в японском, но очень похоже на правду. Жаль в игре нет озвучки послушать произношение имён...
Ммм... ну в LQ тексты то были английскими и их действительно можно обнаружить в хекс-редакторе. Но в BFS ведь иероглифы, их как искать? Upd: разобрался как найти иероглифы в хекс-редакторе. Надо было в настройках шрифт выбрать с иероглифами) Скопировать иероглифы в текстовый редактор можно через программу NJStar Japanese WP, выбрав в ней Paste as SHIFT-JIS Text, а уже из неё можно хоть в Word, хоть в Google-переводчик перенести и перевести.
30 авг 2011, 20:35
ПАУК
Ужас, летящий на крыльях ночи!
Группа: Разработчики Сообщения: 9073 Регистрация: 17 май 2010, 01:04
Модель 3DO:Panasonic FZ-10 NTSC-U
Ну вообще, у меня из хекс редактора сразу вставлялось в гугл переводчик. Имена он переводил так: Валуерус, Ракуджита, Атли. Причём в японском языке какая-то фигня с буквой Р/Л (кортлявые они чтоли ). Поэтому возможен вариант: Варуерус и Атри. А насчёт Атли я так понял, что она супруга Темузена, но не мама Валуеруса Aliast, а зачем тебе выдёргивать текст?
Ну неохото каждый иероглиф вручную искать. А так выдрал текст и переводи себе. Перевожу пока в Ворд, в игру вставлять лениво. Сильно сомневаюсь, что смогу перевести всю игру с учётом количества диалогов и тем фактом, что язык всё-таки японский, а не английский, но попробовать можно.
ПАУК писал(а):
Ну вообще, у меня из хекс редактора сразу вставлялось в гугл переводчик.
Оказывается нужно было обновить 010Editor до 3 версии и всё стало вставляться. Во второй версии не вставлялось.
А как будут работать шрифты? 1. На приставке NTSC-U - шрифт игра Blue Forest SE берёт с диска. 2. На приставке NTSC-J - игра Blue Forest SE берёт шрифт из ROM2. - Как будет работать перевод?
03 сен 2011, 16:38
ПАУК
Ужас, летящий на крыльях ночи!
Группа: Разработчики Сообщения: 9073 Регистрация: 17 май 2010, 01:04
Модель 3DO:Panasonic FZ-10 NTSC-U
Как на первых двух видео -> [3DO] Blue Forest Story SE (from MNEMO) Хоть на американке, хоть на японке. Нормально играть получиться либо на эмуляторе, либо на консоли с IDE adapterом для 3DO. Есть возможность использования русских шрифтов в kanji, тогда на японке тормозить не будет. Но в канджи одна русская буква весит столько же, сколько и иероглиф (как два знака). Если и переводить, то сразу и PSX версию, но я там шрифтов не нашёл. Если есть желание, то можно попробовать перевести всем форумом. Глядишь, кто ещё подтянется.