Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:
1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)! 2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)! 3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить! 4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума! 5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен! 6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение. 7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме! 8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения. 9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!
Не понимаю, как может не хватать каких-то файлов или фраз, если Sherad дал один большой архив файлов 3DO. Там и нашлось всё то, чего не достаёт, отобранное путём обработки и сравнений за месяц.
Добавлено спустя 2 минуты 57 секунд: А, чего не хватает? Все норм! Фраза 01.03 это интро Интро Sherad делал Это сейчас на ум пришло, а почему бы все фразы не перевести бы!
Добавлено спустя 2 минуты 27 секунд: Мария и Росс обменяйтесь емейлами если яндекс диск за границей плохо работает сейчас в почте можно много файлов прикрепить!
Последний раз редактировалось Dux 10 ноя 2024, 22:48, всего редактировалось 1 раз.
У меня, например, этого файла переведенного нет. А в игре фраза есть, мы же вместе видео смотрели.
Добавлено спустя 1 минуту 32 секунды: Если у Sherad есть аудио этого файла, то пусть сам и продублирует у себя эту фразу. Нам-то уже этот файл зачем? А если Росс озвучит, то будет готовое аудио, вот и всё.
Последний раз редактировалось Мария Бланш 10 ноя 2024, 23:34, всего редактировалось 1 раз.
Не, просто вышло недоразумение, наверное я туплю. Я говорю про большой файл с переводом игры от 1С, там есть папка Trailers, в которой лежит SPINTRO, интро полностью переведено на русский язык. Вот. И этой фразы, которую говорит пират, remember, winners... которую выложил sherad, там нет.
Посмотрела интро - там крошечный кусочек этого файла и речь Проводника перекрывает, так что лучше не путаться и просто озвучить те 3 файла, которые я прикрепила. https://disk.yandex.ru/d/bP0AqrpSQySigA Эти.
Добавлено спустя 1 минуту 20 секунд: Так или иначе, в интро просто небольшие фрагменты разных эпизодов, которые не подходят по таймингу к основным аудио, с которыми я работала.
Вот и я был удивлен чтобы sherad наговорил это раз и 2 фраза чисто американский продукт! Даже Avgn про это ржал что они "ели" когда такое сделали он какуюто игру обозревал и там была игра посвящена борьбе с веществами! Это же социальная реклама ее нет!
Добавлено спустя 2 минуты 54 секунды: Фразу убрали цензоры в СССР наркотиков нет!
Добавлено спустя 3 минуты 50 секунд: Понятно, что зачем нам чужая реклама Это все равно что Мем с Якубовичем в американской игре запостить! Ладно не будет наркотиков, но был бы славный перл! ОХ, эти шуточки!
https://disk.yandex.ru/d/IZc-p67IHyjUdQ Решила собрать все обработанные мной аудио в один архив. Надеюсь, что ничего не забыла. Получилось 114 аудио. Если чего-то нет, значит не было готового перевода для монтажа.
Напоминаю, что в Death Comments есть дубли, так как на ПК были сделаны пары некоторых фраз. И при работе над фразами Феллины произошла потеря, а потом и находка исходной фразы Nice Shot, в связи с чем был сделан дубль. И файл 306 тоже с дублем, так как хотелось подстраховаться и не нарваться на рассинхрон. Или чтобы вес файла лучше совпал, как вариант. Так что, можно выбирать более удачные дорожки. Дубли обозначены, как (2) или словом дубль: Death Comments space pirates (us)-01-180 (2) space pirates (us)-01-181 (2) space pirates (us)-01-182 (2) space pirates (us)-01-184 (2) space pirates (us)-01-185 (2)
Fellina оригинал space pirates (us)-01-145 space pirates (us)-01-145 (Замена Мисс Поттс)
Practice - Explode space pirates (us)-01-306 дубль space pirates (us)-01-306
Перечислила наименования, чтобы никто не запутался.
Последний раз редактировалось Мария Бланш 21 ноя 2024, 15:51, всего редактировалось 1 раз.
Пока я ещё не отослал, не всё так просто оказалось. Не хотите перевести в папке trailers, SPintro, фразу - Space Pirats, это на 0:37 - 0:43. После того как переводчик говорит " Американ Лазер Геймс представляет" и потом молчит на названии, можно после того как пират проговорит название игры и смеётся, сделать дубляж. А уж потом подумать, вставлять его позже или нет.
Добавлено спустя 10 минут 42 секунды: Больше всего жду озвучку основных файлов, в которых есть нужда - space pirates (us)-01-296, space pirates (us)-01-297 и space pirates (us)-01-307. Я ими не занимаюсь, потому что нужно просто поверх дорожек озвучку записать. А пасхалки с Мэд Догом space pirates (us)-01-316 и space pirates (us)-01-317 можно уже и из озвучки Аспида нарезать.
Вечер добрый форумчане! Еще раз спасибо Марии за дорожки! Это 99% процентов успеха всего проекта. ross_nikitin Молодец, хотел идеально, но !!! sherad сделал уже заставку это раз и два опять Марии дорожки подгонять! Вчера пошутили и хватит мы же не хотим "Хотели как лучше, а получилось как всегда"! Чтобы все не рухнуло не будем городить! Не знаю как долго ждать брата ross_nikitin И призываю всех не ждать, а испытать себя в качестве актера дублера! Нужны мужские голоса Я фразу 296 наговорил. Люди скажите прямо плохо или хорошо? Как звучит? 297 и 307 остались 297 говорит пират, 307 проводник(ведущий который все комментирует) Получается 3 голоса. Нужно 316 и 317 фразы в плохом качестве Мэд говорит может переозвучим! Итого 4 голоса. Тогда и игра не будет резать слух. Голоса разные это хорошо звучит!
Добавлено спустя 7 минут 5 секунд: Что говорить еще раз! space pirates (us)-01-296 (Try again), попробуй снова, space pirates (us)-01-297 (I'm bored of you = Ты мне надоел, space pirates (us)-01-307 (Oh, well - "ЗдОрово!") с удивлением ибо промазал! Фразы надо наговорить под проигрывание оригинальной дорожки и чтобы длительности дорожки совпадала! Это главное!
Добавлено спустя 17 минут 47 секунд: Буду говорить прямо в лоб! Добровольцев "прям тьма" И исходя из этого: ross_nikitin, Зной почему бы Вам не испытать себя в роли актера дублера? Разве это не круто? Исполнить мечту детства и стать частью любимой игры!
Добавлено спустя 1 час 28 минут 15 секунд: Всем доброй ночи! Тут у нас почти все в одном часовом поясе. Давайте, так ждем до четверга! До этого времени присылайте варианты озвучек! А, то, если сроки не поставить ждать будем бесконечно долго! А, в четверг Мария начнет подгонять дорожки которые наговорили и ту дорожку из Mad dog подгонит! Тут самое сложное подгонка! Ждем четверга! До четверга у нас прослушивание не будет ничего нового вставят что есть! Все согласны?
Здравствуйте! Обработала файлы с пасхалкой Мэд Дога! https://disk.yandex.ru/d/3vBioLA8A9Lvig Поскольку 2 файла в папке, использовала 2 фразы, подходящие по смыслу и длительности. Надеюсь, понравится и подойдёт к общей канве.
PS: Если стороннюю озвучку записали или запишут поверх файла 3DO, ничего подгонять не нужно. Временные рамки обозначены самим файлом.
Мне лень ждать четверга, простите. Это те дорожки, про которые тут много раз спрашивали. Они готовые, то есть, в одной даже применялся микс оригинала и голоса, как просил DUX. https://disk.yandex.ru/d/hZYoFInEEauGvQ
В 01-296 англоязычную дорожку еще тише делать не стала, потому что её становится почти не слышно.
Отличная работа Мария! Тогда сим временем торжественно объявляю озвучка закончена!
sherad00 Ждем помощи от вас Как там с текстом все готово? Текст помимо титульного экрана и интерфейса, есть в калибровке и в конце игры! Ждем русского текста в игре!
Да нормально, не парьтесь вставляйте, не ждите меня, я сейчас на работе, не думайте что голос брата будет намного лучше. Можно позже будет в принципе патчами поправить кому не нравится.
Добавлено спустя 6 минут 55 секунд: Уважаемые пользователи все скачайте! Что уже наработали, а то вдруг опять сайт будет не доступен или не стабильно работать!
Добавлено спустя 6 часов 54 минуты 50 секунд: sherad00 как успехи? Народ с нетерпением ждет! Скажите хоть примерно сколько займет времени все доделать?
Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 23
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения