Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:
1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)! 2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)! 3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить! 4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума! 5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен! 6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение. 7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме! 8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения. 9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!
Видимо образ 3do диска содержит кусочек из Mad dog
Мы решили, что это что-то из разряда Unused Как и space pirates (us)-01-296 с space pirates (us)-01-297, которые есть в исходниках аркадной игры (спасибо ютубу и видео с исходниками), но этих дорожек нет на ПК, как не проверяли. То есть, к ним пар нет, напоминаем с Dux'ом на всякий случай.
А в случае с 3do, я уже писала, что не находила пару к файлу dc53 из Death Comments. Вроде бы на 3DO такого тоже нет, а в аркадном оригинале есть, откуда уже на ПК видео перекочевало.
Что критичнее, файл Practice с ПК не могу никак подобрать к какому-либо файлу с 3DO. В папке лежит space pirates (us)-01-309, но это лишь мизерный кусочек из того, что должно было быть.
С остальным определились на прошлой странице темы. Надеюсь, что всё получится и завершится успешно.
Хотя это не единственный косяк с программой, поэтому я её никогда не использую для конвертаций.
Есть хорошие новости — попробовал наложить один готовый файлик «space pirates (us)-01-179.aif» на оригинальную дорожку из Scenario.018 (фрагмент 2) — и он ложится отлично, английские дорожки обоих файлов слышатся чётко в унисон, даже «эха» нет.
Так что с переводом видео с PC-версии в 15 к/с — вы на верном пути. Завтра вставлю в игру ваши «Death Comments готовые ПК-версия 15кадров».)) Это всё лежит в Scenario.018 в игре. Посмотрим.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Спасибо большое! Очень не хватало содействия, а эхо и кривые места я убирала. Бывало, что в каких-то моментах следующая дорожка ПК-версии начинала играть.
Обработала еще одну небольшую папку "Scrapyard" из секции "World". В файлах space pirates (us)-01-287 и space pirates (us)-01-295 пришлось перемонтировать некоторые моменты до и после речи из-за кривой обрезки ру-озвучки. https://disk.yandex.ru/d/65uaYV6pvT2IMw
Озвучка хорошая, это же space pirates (us)-01-296? Почему-то мы даже в аркадной версии эту фразу не услышали, странно. А space pirates (us)-01-297 был в аркадной, но нет на ПК. Если используется, то пусть об этом напишут и тоже озвучите.
И с папкой Practice до сих пор вопрос, так как на ПК полноценный перевод трёх фраз обучения, а файлов с 3DO точно таких не нашли. Точнее, один из них - это копия Explode, который space pirates (us)-01-306. Если найдутся 2 говорящих файла "деда" из Практики, то будет прекрасно. Пока отложу эту папку на самый финал.
"Второй игрок" этого на пк не было Это говорит Талин когда гибнет игрок 2 Мы же это обсуждали В комментариях смерти такого нет
Добавлено спустя 2 минуты 23 секунды: dc 5 есть перевод не тот
Добавлено спустя 1 минуту 26 секунд: А, точно переводчики пк втиснули фразу для гибели второго игрока
Добавлено спустя 2 минуты 49 секунд: D 10 тоже самое другая интонация Может тогда и роль индейца лучше тишиной заменить? Да, да Вы уже собрали лучше их наверно не трогать!
Добавлено спустя 14 минут 43 секунды: Думаю, однако мой голос на голос актера персонажа = индейца русской озвучки не похож!
Про второго игрока не знаю (по-моему там не Player, а Later произносится), а другая интонация была на ПК и я положила 2 файла для того, чтобы тот, кто будет подбирать дорожки для образа посмотрел, какая подходит лучше, так как длительность идентичная, но тайминги внутри могут немного отличаться.
Потестила еще дорожки без сжатия в 15 кадров и с ним. Разницы почти нет и хотелось бы попросить Aspyd сравнить файлы из папки Doors с дорожками из оригинала. https://disk.yandex.ru/d/x0IGF43VdWL1Rg Крик space pirates (us)-01-84 может и попадает в момент, так как там не критично.
Doors - Scene 1 это файлы: space pirates (us)-01-9 (этот прямо дотошно переделывала, помню) space pirates (us)-01-10 space pirates (us)-01-19 space pirates (us)-01-21 space pirates (us)-01-23
Визуально сжатая и несжатая версии очень похожи, судя по волновому графику, но лучше проверить. Переделывать не очень хочется, но если надо, переделаю.
Добавлено спустя 6 минут 41 секунду: Переводчики местами очень удивляют. Жаль, нет архивных видео с работой над переводом, особенно в моменты с "Капитана Скай удерживают силовым лучом. Стреляй, когда он станет зелёным".
later too А, Вы правы, вот я тупил и точного перевода хотел. Точно не услышал! Все твердил player two, а тут реал "late too! что же нас другие участники дискуссии не поправили, а я вводил в заблуждение. Опять мой косяк 1. Сцену пропустил 2. не правильно услышал Ну, хоть + фразу из Mad dog нашел. Извините, Мария туплю! Стыдно мне опять ступил!
Последний раз редактировалось Dux 06 ноя 2024, 00:16, всего редактировалось 1 раз.
late too А, Вы правы вот я тупил и точного перевод хотел. Точно не услышал player two а тут реал "late too! что же нас другие участники дискуссии не поправили а я вводил в заблуждение. Опять мой косяк 1. Сцену пропустил 2. нето услышал Ну, хоть + фразу из Mad dog нашел. Извините, Мария туплю!
Всё нормально! Хуже путаться в ходе обработки и/или монтажа укороченных и недостающих фрагментов аудио. Вообще, я думаю, что стоит сделать то, что есть и точно подходит, а если выяснится по итогам, что чего-то не хватает, то уже решать вопрос тогда.
Всем привет! С праздником 7 ноября!!! В честь 107 годовщины + 107 руб от меня. Итого: мой фонд 1500+107= 1607 руб. Выплата как закончат. Внесу предложения повышаем бюджет Присоединяемся к революционному флешмобу! Если, есть желание и возможность заходим и пишем в теме +107 руб. Думаю, если многие внесут 107 руб. не особо обеднеют, а бюджет пополнится и работа пойдет быстрее! Спасибо за понимание товарищи 3деошники и прочие сочувствующие! Ура!
https://disk.yandex.ru/d/BfbZ53rGdmtjSg Подготовила аудио к World - Mountain. Логика мисс Поттс здорово подняла настроение! На ПК здорово так укоротили (ускорили оригинальную озвучку) фрагменты, но надеюсь, что всё подойдёт. Всё-таки в 15 к/с переводила, а локализаторы то всё оставляют, как есть, то режут контент в угоду экономии места на диске (предполагаю).
Всем привет! С праздником 7 ноября!!! В честь 107 годовщины + 107 руб от меня. Итого: мой фонд 1500+107= 1607 руб. Выплата как закончат. Внесу предложения повышаем бюджет Присоединяемся к революционному флешмобу! Если, есть желание и возможность заходим и пишем в теме +107 руб. Думаю, если многие внесут 107 руб. не особо обеднеют, а бюджет пополнится и работа пойдет быстрее! Спасибо за понимание товарищи 3деошники и прочие сочувствующие! Ура!
Поддерживаю Dux! + 107 руб. С праздником Великой Октябрьской Социалистической Революции!
Предварительные итоги! Мария сделала: эпизоды; " Свалка", "Комментарии к смерти", "Гора" Бюджет будет выплачен после окончания работ! Рубли = 3714! Евро в 2 транзакции 30+30!
Добавлено спустя 3 часа 41 минуту 52 секунды: aspyd не бросай нас. Без вас у нас ничего не получиться! Надеюсь скоро увидим. Как удачно идет "склейка" файлов!
Двери тоже сделала (выкладывалось ранее), но нужна проверка. На ПК в этом эпизоде сами фразы звучат немного короче (ненамного, но по графику видно). Если переделывать, то сроки немного увеличатся.
aspyd не бросай нас. Без вас у нас ничего не получиться! Надеюсь скоро увидим. Как удачно идет "склейка" файлов!
А от меня что-то разве требуется?! ))
Вы же под sherad00 аудиофайлы режете, и под его скрипт.))
У него в руках руль (и педали). А у меня — только свисток.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Подскажите, какой файл из ПК-версии соответствует space pirates (us)-01-307 с фразой "Oh, well" из финала. И сильно ли необходим перевод этой фразы? В ПК-сцене финала этой фразы нет. Может быть, в какой-то папке найдется дубль? Я поищу, но пока занимаюсь финалом.
Добавлено спустя 7 минут 20 секунд: И space pirates (us)-01-315 не совпадает ни с одной из фраз Проводника из финала. Финал вообще по репликам отличается на 3DO и ПК, как оказалось. На ПК больше реплик толпы, а на 3DO добавлен возглас Oh, well и реплика Проводника. Хотелось бы найти соответствия.
Добавлено спустя 31 минуту 57 секунд: По итогу несколько файлов остаются без озвучки. Dux, ты как заказчик и автор идеи, хочешь полную озвучку или можно заменить ту же Практику субтитрами? Если в версии 3DO нет обилия речи, то подскажите, что делать. Я-то только аудио занимаюсь. На ПК дорожка практики идет 27.072 секунды. В папке 3DO лежит короткий файл, схожий с фразой из ПК-Финала, но содержание перевода вряд ли подойдёт. Если Dux пожелает произвести такую замену, то я сделаю её.
Добавлено спустя 6 минут 11 секунд: https://disk.yandex.ru/d/IPlJVuk9AurIsA В качестве утешительного "приза" выкладываю обработанные файлы ПК-озвучки к World (d10, d11 и d13, адресованные разным персонажам игры). Там же продублирован Scrapyard из недавнего сообщения.
Можно увидеть пример в ютубе с ПК версии, я так понимаю именно с неё перевод и выдёргивается по большей части. Сколько может примерно занят перевод по времени, по личному ощущению? Ни в коем случае не подгоняю, просто интересно узнать.
И люди не стеснеятесь нужны мужские голоса. Тут же на форме мужиков много) Надо прослушивание устроить Если, никак буду знакомых просить Против субтитров и против перевода чтобы было. Нет фраз сами сделаем!
Можно увидеть пример в ютубе с ПК версии, я так понимаю именно с неё перевод и выдёргивается по большей части. Сколько может примерно занят перевод по времени, по личному ощущению? Ни в коем случае не подгоняю, просто интересно узнать.
Уважаемый Росс, если Вы читали весь топик, я считал что речи во всей игре меньше 20 минут! Тут есть файлы в самом начале в видео формате там все сцены! Специально шагами делаем Если, хотите еще помочь, я уже писал выше "подарите" свой голос некоторым фразам! Мария, говорит, мол мой голос норм для Фразы Попробуй снова, А Вы Росс скажите просто, Ол Велл в стиле Бэна Зеллера( это старик проводник)! Тут сложность что файлы в тайминг подгоняют! и иногда теряют или находят фразы. Образ из 3до имел хаотичную нарезку дорожек!
Сложность не в ПК-версии, а в том, что нет некоторых парных файлов, а каких — указала в сообщениях по мере обработки аудио. Что-то вообще не используется в домашних версиях, как оказалось.
Я-то обработаю то, что есть, а чего нет — забота тех, кто будет вставлять и играть в версию с озвучкой, то есть, автора идеи, по сути.
Добавлено спустя 1 минуту 48 секунд: И у меня нет видео с 3DO, чтобы сравнивать. Сравниваю (пк аудио, ПК видео рус и ПК видео англ) только с аудио 3DO, которые были даны в начале темы.
И у меня нет видео с 3DO, чтобы сравнивать. Сравниваю (пк аудио, ПК видео рус и ПК видео англ) только с аудио 3DO, которые были даны в начале темы.
Если я не совсем тупой и правильно понял, то с этим то как раз проблем не будет, собственно вот.
Space Pirates 100% Arcade 1992 Longplay HD
Добавлено спустя 2 минуты 31 секунду: 3ДО версия
Space Pirates Playthrough (3DO)
Если там не скипают фразы, то подойдёт. Потому что недавно с Dux'ом смотрели прохождения и везде чего-то не хватало, кроме видео с аркадными исходниками. Другое дело, что если всё верно и в версии для ПК нет всех тех файлов, о которых я писала, то придётся кому-то озвучивать фрагменты или делать субтитры.
ross_nikitin Вам надо смотреть пк 1 с версия тут есть в теме прикрепленная игра! Аркада от пк отличается! Цитата От Марии
" я писала, то придётся кому-то озвучивать фрагменты или делать субтитры." Я про это уже неделю говорю. ross_nikitin сколько это времени весь проект занимает Ну, нашли образ игры прикрепили 30 минут, просмотрели где есть речь минут 20, перевели из видео в аудио 1 час, перевели в 22050hz 30= 1 час Вот 3 часа Потом Мария 8 бит pcm переводила патчила часа 3. 6 часов. часов 8 подбирали пары файлов и слушали по 100 раз 8 часов часов 6 сцену Двери с Марией слушали. Сложная сцена 5 папок в пк итого около = папка 5 или 6 часов 58 часов работы над аудио! Может и долго, но зато качество. Может я преукрасил но, явно около 3 дней делать, если не отходить от монитора!
Если найдёт или озвучит недостающие фразы, то переделаем Двери. Почему-то некоторые файлы перепутались. Жаль, что не поделили папки с кем-то еще, например кто-то обрабатывает Doors 3 сцены, кто-то World (куча локаций), Финал и Практику. Но на одну короткую дорожку уходит 5 минут, если надо монтировать, то 10-15 минут. И всё равно пк-аудио зачастую короче оригинала даже в 15 кадров. Думаю, а не перерендерить ли те же Двери в еще более меньшее количество кадров? Если не надо, то ладно.
Наверное, изначально перенос озвучки казался проще, чем оказалось на деле.
Добавлено спустя 11 минут 11 секунд: Да, 15 кадров это недостаточное замедление, к сожалению. В Doors Scene 1 прямо не хватает длительности. Следующая дорожка уже идёт там, где стоит обрезать файл.
Добавлено спустя 11 минут: Не знаю, что делали в 1С, но даже версия в 10 кадров оказывается короче Нарезаю, но идеала добиться трудно.
Если там не скипают фразы, то подойдёт. Потому что недавно с Dux'ом смотрели прохождения и везде чего-то не хватало, кроме видео с аркадными исходниками.
Просмотрел полностью ролик с записью прохождения на 3DO на что дал ссылку, там всё нормально, даже интро в начале игры не сбрасывается и идут титры и только потом начинают играть. Конечно качество записи оставляет желать лучшего, но это не особо важно, единственное в начале есть лёгкий рассинхрон голоса, так что если ещё потребуется то прохождение вполне годное без скипов. Кстати смотрел с переводом через нейросетку=)
Мария Бланш Dux sherad00
Насчёт озвучки. Никогда бы не подумал что на этом форуме может пригодится хобби моего родного, старшего брата. Дело в том что он озвучивает аудиокниги, занимается он точно больше 5 лет если мне не изменяет память, и набил как говорится маленько руку, вот недавно рассказывал что купил новый микрофон, короче я могу попросить озвучить недостающие фразы, вот ссылка на его ютуб канал, послушайте, если голос подойдёт то вполне решаема ситуация, по ролям он тоже озвучивал, ну где голос нужно поменять, иногда знаете ли требуется такое когда начитываешь аудиокниги. Но ещё хотел бы услышать мнение Аркадия, потому как у него уже опыт с переводами и с озвучкой, ну и конечно всех тех кто уже переводил, озвучивал. Дело в том что я не играл ни в одну из игр на 3DO с русским переводом, я здесь не компетентен и сказать ничего не могу по поводу качества озвучки в играх, решайте сами. Вроде бы всё пока.
Альфред Ван Вогт «Сон ясновидящей» I Фэнтези I Аудиокнига
Добавлено спустя 12 минут 11 секунд: P.S. Там аудиокниг довольно много, зайдите на канал если другие хотите послушать, озвучивает он в осномном фантастику и фэнтази, короткие рассказы, не больше нескольких часов, авторы все классические но в формате аудиокниги такие не самые известные рассказы есть только у него, авторская фишка так сказать. И конечно он будет рад лайку подписке и вашему комментарию.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 28
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения