Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:
1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)! 2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)! 3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить! 4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума! 5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен! 6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение. 7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме! 8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения. 9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!
Хотел бы узнать, какой вы предпочитаете язык в играх, наверно среди вас есть товарищи которые играют только в английскую озвучку и только её считают самой настоящей! Многим же нравиться играть на русском, хотя бы в силу того что не все владеют английский языком. Может есть кто владеет и предпочитает экзотические языки, например Японский? Мне, в силу личных обстоятельств приходится играть на немецком, а чём я сильно не сожалею, так как немецкий перевод по большей части сделан всегда качественно, хотя не всем играм это идёт, когда услышал на немецком озвучку в Tao Feng для бокса, сразу переключил на английский. Конечно на родном тоже с большим удовольствием играю, Max Paine 2 на русском меня полностью удовлетворил.
Предпочитаю в играх английский. И озвучку тоже. Русские переводы и даже оригинальная озвучка от официальных студий такие, как будто актерам не налили. О-очень редко, когда русская озвучка приемлема.
_______________________________________ There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
Русские переводы и даже оригинальная озвучка от официальных студий такие, как будто актерам не налили. О-очень редко, когда русская озвучка приемлема.
Полностью поддерживаю , да еще плюс ко всему практически все локализованные у нас игры озвучивают одни и те же актеры и это ужасно бесит А уж когда я услышал как в нашем Max Payne испохабили главного героя, более неуместный голос для Макса подобрать было практически невозможно, еще все усугубилось когда я за неделю до 1С перевода поиграл в Max Payne на Xbox с Англ. озвучкой где Макса просто гениально озвучил Джеймс МакКеффри, от его голоса просто мурашки бежали по коже, создавая полную атмосферу погружения, и вот выходит ПК версия полностью на русском языке. Нет, я понимаю что было бы глупо ожидать что она превзойдет оригинальную дорожку, но что я услышал тогда.... это едва не пошатнуло мою психику, Пэйна озвучил какой-то ДЕДУЛЯ, к слову сказать озвучивший ко всему прочему совершенно бездарно, особенно запомнилась сцена где наш герой находит мертвой жену, наш актер озвучил все это настолько банально и без каких бы то ни было эмоций, что как будто у него не только что убили жену и дочку, а словно у него закончились спички....Ну а кто играл в Duke Nukem Forever от той же 1С, думаю надолго запомнит как харизматичного Дюка озвучил голос Шрека из Российского дубляжа...Единственное где Русская озвучка решает, так это текстовые РПГ наподобие Diablo, и первых Fallout, либо же стратегии вроде HoMM и Disciples с их тоннами текста, т.к. тексты по крайней мере для меня, интересней и гораздо проще читать все же на родном языке.
Группа: Супермодераторы Сообщения: 8038 Регистрация: 04 дек 2009, 12:31 Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO:Panasonic FZ-10 NTSC-J
Мне для бокса Uk версия игры Deus Ex Envisible War(xbox) попалась, всё на английском, теперь вот не знаю как быть, в игре без языка я так понял не прокатит.
+CHRISTIAN+ писал(а):
А уж когда я услышал как в нашем Max Payne испохабили главного героя,
Язык предпочитаю - какой понятнее (русский). Перевод (переделку) озвучки - не люблю. По мне, лучше оригинальный звук с русскоязычными субтитрами. (Хотя бывают и исключения. Например в мой Legasy Of Kain: Soul Reaver, или в Shenmue для Dreamcast лучше играется с русской озвучкой, хотя они и неудачные. Наверное, потому что в игре рассказов и диалогов много. Потом пробовал играть в англоязычный оригинал - воспринимается как-то не так).
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Группа: Администраторы Сообщения: 4547 Регистрация: 03 дек 2009, 20:18
Модель 3DO:GoldStar GDO-203P Alive II
Предпочитаю "хороший" русский, желательно с озвучкой по ролям, а не субтитрами. Английский тоже вполне устраивает, если это не квест какой-нибудь мудреный, где по 2 часа болтают персонажи.
В последнее время предпочитаю только русскую озвучку, на английском играть вообще не могу, мне ужасно скучно, и я просто засыпаю.
Даже не знаю в чем дело, но в последнее время я просто не могу играть в не переведенные игры, возможно дело в том что я просто хочу получить от игры удовольствие, а не сидеть и вкуривать что они там сказали, особенно если это важно для сюжета, тем более когда в игре, в большом количестве присутствует сленговый английский или же большое количество фразеологических оборотов, в общем охото тупо сидеть и получать удовольствие, а не вникать во все сюжетные вехи и перипетии, особенности прокачки и толстенные гайды по системе управления, да еще и после работы, меня ужасно утомляет.
Ну а быть может причина в том что последние лет 10 я сидел по большей части на ПК, где локализация составляет 99% всех официально издаваемых продуктов. Недавно пробовал проходить Killzone HD, садился за Dead Rising 2 на PS3 на инглише, начинал проходить Fable, Silent Hill 4, Doom 3, Ninja Gaiden на оригинальном Xbox и ничего...ну не прет и все тут, и даже не знаю почему. Интерес угасает после 10-15 минут игры, а дальше игра превращается в самую настоящую пытку, когда кажется что сидишь за игрой уже часа 2, а проходит от силы минут 20-25.
В общем для себя решил что больше не буду покупать ни одной игры на инглише, все равно деньги на ветер, ознакомишься с игрой и стабильно через пол часа забрасываешь ее на полку.
Если есть русский, русский однозначно. Если русского нет, а есть инглиш и\или джапонский - японский поинтереснее будет))) надо же эти закорючки как-то выучить... пока с японским туго...
Группа: Пользователи Сообщения: 679 Регистрация: 06 мар 2012, 17:17 Откуда: Мос.Обл. г.Люберцы
Модель 3DO:GoldStar GDO-101M
Предпочитаю естественно рус озвучку! особенно понравилась в god of war , причем во всех переведенных частях. На ps2 оч понравилась озвучка игры Punisher- если бы не озвучка то и игра смотрелась не так прикольно и брутально!
+1 В первой Мафии озвучка очень понравилась, был рад что вторая Мафия тоже вышла полностью локализованная (хотя знаю что многие плевались от этой локализации)
99% игр имеют английский язык в качестве оригинала, его и предпочитаю. Кроме третьего фоллаута не могу назвать ни одной игры, когда бы локализация была в удовольствие. Всегда перевод убивает атмосферу и эмоциональную окраску, задуманную разработчиками. Вобще, стыдно не знать английский язык на уровне разговорного в наше время, нужно быть или умственно отсталым или законченным лентяем.
Вобще, стыдно не знать английский язык на уровне разговорного в наше время, нужно быть или умственно отсталым или законченным лентяем.
Причем здесь стыд и умственная отсталость? Стыдно не знать свой родной язык, а английский твой мне скажу прямо до попы, хотя я и знаю его на том уровне чтобы спокойно играть практически в любую игру, за исключением разве что некоторых РПГ и игр с довольно сложным английским (как например в Dear Easther). Но я люблю свою родную речь и русский язык, и предпочитаю именно его, а не какой-то там английский.
Атмосферу я трогать не стану, ибо это очень спорный вопрос, но я вот в жизни не поверю что человеку удобнее общаться и воспринимать информацию не на родном, а на чужом для него языке, как бы хорошо он им не владел. Хотя ты с Украины и вполне возможно что русский язык для тебя не родной.
+CHRISTIAN+ Речь шла о "нативном" языке продукта, как важном качестве получения полной отдачи от игры, при чем здесь затронутый тобой родной/чужой язык играющего индивидуума я так и не понял?
Цитата:
Причем здесь стыд и умственная отсталость?
При том, что английский - это, преимущественно, язык стран, которые задают тон современному искусству, творчеству и техническому прогрессу.
Речь шла о "нативном" языке продукта, как важном качестве получения полной отдачи от игры, при чем здесь затронутый тобой родной/чужой язык играющего индивидуума я так и не понял?
Отчего же ты тогда не играешь в Biohazard и Final Fantasy на японском, а в Ведьмака на польском, коли ты затронул нативный язык оригинала? А если брать ретро игры то там и вовсе 60-70% это чисто японские игры, а английский это такая же локализация, как и русский.
Потому что, читай мое первое предложение в этом топике. К тому же, нужно различать локализацию, выполненную левой конторой и версию игры разработчика для определенного региона.
При том, что английский - это, преимущественно, язык стран, которые задают тон современному искусству, творчеству и техническому прогрессу.
Да ну на!? Вообще-то американцы и прочие англичане за свою историю ничего толкового так и не изобрели, тупо воруя и скупая идеи у японцев и других наций. А тон в тех. прогрессе и уж тем более в искусстве последние лет 70, задает прежде всего страна восходящего солнца.
Последний раз редактировалось Lord Zedd 07 июн 2013, 20:14, всего редактировалось 1 раз.
И в чем смысл поста? Да, 99% игр на инглише. Особой потребности в какой-то игре японского региона за последние 20 лет я не испытывал. На румынском или иврите тоже не попадались.
Цитата:
Трудности или косяки перевода
И? Тема наглядно показывает, что локализация, особенно русская - шлак и непотребство.
И? Тема наглядно показывает, что локализация, особенно русская - шлак и непотребство.
Вообще-то в теме речь идет именно о
partizan писал(а):
версию игры разработчика для определенного региона.
, а не о наших отечественных локализациях. Да и косяков английских локализаторов там явно не меньше.
partizan писал(а):
+CHRISTIAN+ И в чем смысл поста? Да, 99% игр на инглише. Особой потребности в какой-то игре японского региона за последние 20 лет я не испытывал.
Ну ты даешь, буквально 5 минут назад ты мне втирал что для атмосферы нужно использовать именно язык оригинала, дабы прочувствовать всю мысль создателя, а сам играешь в те же самые локализации, только английские. Хотя быть может ты играешь только в CS, NFS, CoD, FIFA и WOW, напрочь игнорируя ретро и современные игры вроде RE, Silent Hill, MGS, DMC, DOA, FF, GT, Ведьмак, Gothic и многие-многие другие, которые когда разрабатывались, английским там и не пахло.
Думаю хватит уже засорять тему этим никому не нужным мусором.
Думаю хватит уже засорять тему этим никому не нужным мусором.
Думаю, что я прямо отвечаю на твои, не касающиеся темы вопросы, а ты как тузик бегаешь из угла в угол.
+CHRISTIAN+ писал(а):
Вообще-то в теме речь идет именно о
Какой вы предпочитаете язык в играх?
+CHRISTIAN+ писал(а):
буквально 5 минут назад ты мне втирал
Я не втирал, я аргументированно объяснил.
+CHRISTIAN+ писал(а):
напрочь игнорируя ретро и современные игры вроде
Все перечисленные игры выпекались на инглише самим разработчиком, либо серьезными воротилами уровня Atari, в связи с чем термин локализация правильнее заменить на версию, в отличие от мелководных контор.
Группа: Пользователи Сообщения: 353 Регистрация: 26 сен 2012, 20:21 Откуда: Третья планета от Солнца
Модель 3DO:GoldStar GDO-202P
partizan писал(а):
Тема наглядно показывает, что локализация, особенно русская - шлак и непотребство.
В основном так и есть.
+CHRISTIAN+ писал(а):
Вообще-то американцы и прочие англичане за свою историю ничего толкового так и не изобрели, тупо воруя и скупая идеи у японцев и других наций. А тон в тех. прогрессе и уж тем более в искусстве последние лет 70, задает прежде всего страна восходящего солнца.
partizan писал(а):
Видеоигры, например. Интернет и прочие мелочи.
А, так же японцы из западных RPG создали JRPG, "научились правильно оформлять" комиксы, взяв идеи у запада. Взаимопроникновение культур и это неизбежно.
На фоне всего, что привнес весь цивилизованный мир (западный и восточный) в культуру и технику, русские выделяются лишь крайне небольшим количеством гениев. Кстати, далеко не все могут раскрыть свой потенциал. А кто раскрывает - скорее исключение из правил; его помнят веками. То, что наши делают во всех областях напоминает мне автоТаз. Верх искусства, пля. Рассчитывать, что наши "нормально" сделают локализацию - ненормально. А сколько примеров того, что перевирают напрочь смысл!
_______________________________________ There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
Рассчитывать, что наши "нормально" сделают локализацию - ненормально. А сколько примеров того, что перевирают напрочь смысл!
Отчасти ты прав, но многие локализации например мне нравятся больше чем оригиналы. Ну а вообще не вижу смысла здесь дальше спорить, кому-то одно, а кому-то другое.
Ближайший пример ужасно, просто отвратительно сделанной локализации - The last of us. Переводчики, работавшие над ластовазом опустили процентов 40 оригинального текста. Следовательно актерам, работавшим над озвучкой достались куцые скрипты, из которых, впрочем, они и не пытались выжать эмоции и драму оригинала. Я знаю о чём говорю, проходил игру и так и эдак, с английским языком знаком давно и хорошо.
ross_nikitin, а ведь английский является близкородственным немецкому языку. Та же германская группа, только слов где-то порядка 80% из французского... Но более часто употребляемыми в нём являются как раз германские слова. Я люблю игры на русском и других славянских языках. Естественно, наиболее часто встречаются игры на польском, который я относительно хорошо понимаю, реже на чешском (понимание примерно на уровне польского), остальные гораздо реже. Но, ясное дело, что подавляющий процент игр идёт на английском языке. Не очень его люблю, но деваться особо некуда. А, и да, как уже выше отметили, уж лучше хороший английский, чем гаденькая локализация на русском. Уж этот русский подчас бывает гораздо сложней понять, чем английский.
Группа: Супермодераторы Сообщения: 8038 Регистрация: 04 дек 2009, 12:31 Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO:Panasonic FZ-10 NTSC-J
То что они родня, это я конечно слышал, бывает даже помогает, иногда целые фразы, выражения одинаковы, я уже давно всё мечтаю вючить его, целые предложения иногда понимаю, много слов в принципе знаю, хотя до понимания бытового английского ещё доляко, самое главное он на ухо не ложиться, нужно сосредотачиваться и слова учить, не поверишь, я его в школе с пятого по девятый учил, вернее присутствовал.
Сейчас этот форум просматривают: Semrush [Bot] и гости: 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения