Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:
1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)! 2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)! 3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить! 4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума! 5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен! 6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение. 7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме! 8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения. 9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!
Не хочу перечитывать всю тему, может кто упоминал об этом. Но мне тут подумалось вот что. Оригинальный язык в играх это конечно круто, но! Как быть с шутками? Американцы как завернут какую-нибудь идиому, или игру слов, или нечто известное им, но неизвестное нам - такая шутка почти наверняка пройдёт мимо нас, а переводчики если не поленятся, как-то адаптируют её для нас. Проблема в том, что они могут полениться и перевести дословно :( Или тот кто переводил сам не поймёт тонкой отсылки американцев :(
Это просто кошмар, при чём попадались не плохие пиратские переводы а вот официальная лоХализация это ужас, где находят людей с такими отвратительными голосами.
Речь шла о "нативном" языке продукта, как важном качестве получения полной отдачи от игры, при чем здесь затронутый тобой родной/чужой язык играющего индивидуума я так и не понял?
А что считать нативным? К примеру, наши 3DO-шные игры зачастую мультирегиональны. Какой язык следует считать нативным? К примеру, MYST англоязычный - хорош, а японоязычный - унылый. Первый Alone In The Dark англоязычный - хорош, а японоязычный - на отвали. Есть и ещё примеры. Эти издания под японский регион можно считать нативными или нет?
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения