Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:
1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)! 2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)! 3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить! 4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума! 5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен! 6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение. 7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме! 8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения. 9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!
FantasyNik Что есть зависания по вине перевода? Прошу прощения
Нет. Это не из за перевода. Что поделать происходит такое порой. Текста осталось совсем немного вставить. Я пробегаю быстро игру. Просто тестирую на наличие зависаний. В тексте достаточно много опечатка и ошибок будет. Я думаю. То необходимо хорошо посидеть над этим делам.
Поковырял PC версию игры. И удалось достать озвучку. Да конечно желает быть она лучше. Но стоит разобраться как её можно на 3DO засунуть. У меня не получается. Может кто подскажет. Вот пример первый диалогов в игре.
Может не надо такую галимую озвучку вставлять? По-моему, достаточно текста.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Пример сжатия "ADPCMConv.exe e source.raw source.adpcm". Расширение adpcm меняем на такое как в игре на 3DO, ну и имя файла тоже.
Т.е. в твоём случае
"ADPCMConv.exe e DRAGON1_-0000000701.raw имя_как_на_3DO.расширение_как_на_3DO"
Файл DRAGON1_-0000000701.raw получаем конвертацией DRAGON1_-0000000701.wav в каком-нибудь аудио-редакторе (например Sound Forge). Грубо говоря raw это wav только без заголовка. Такое кодирование будет работать только в случае, если файлы озвучки 3DO не содержат заголовка, т.к. конвертер в 4-bit ADPCM его не формирует, а только сжимает данные.
Можно меня поздравить. Игра заговорила по русски. Заменил 2 диалога. Конечно не из лёгких задач. Приходится менять шапку в файле и подгонять размер. А звуковых файлов там предостаточно. Да и озвучка не стоит того. Но при желании всё же можно всё подогнать.
FantasyNik, поздравляю с победой в переводе! по-моему хоть перевод и не профессиональный, зато всё понятно. Но если и глав.гад таким голосом говорит, то это смешно :) А что ты менял в шапке? И использовал ли прогу которую я предлагал или каким-то другим путём решил проблему?
FantasyNik, поздравляю с победой в переводе! по-моему хоть перевод и не профессиональный, зато всё понятно. Но если и глав.гад таким голосом говорит, то это смешно :) А что ты менял в шапке? И использовал ли прогу которую я предлагал или каким-то другим путём решил проблему?
Использовал программу которую вы предложили. Всё сделал как описано. Получился файл без заголовка. После чего я скопировал шапку оригинального файла в этот а если быть точнее первые 80 строк. После чего подогнал файл под оригинальный размер забив его в конце нулями. И только после этого игра захотела воспроизвести озвучку. Есть подозрение что именно где то в шапке и содержится длина звуковой дорожки. Но хотя я думаю это очевидно.
по-моему хоть перевод и не профессиональный, зато всё понятно. Но если и глав.гад таким голосом говорит, то это смешно :)
Там и так все понятно. Голос и текст идут параллельно, судя по скринам и wav-файликам (в игру не играл). Поэтому, таким голосом - только портить.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Посидев одну ночку перегнал почти половину звуковых дорожек на первом диске. Сперва текст и звук совпадают но затем идут отличия. Ну это не так страшно. Есть вариант сделать две версии игры. Одна будет с текстом и озвучкой а другая только с текстом. Но есть одно но. Вставлять все звуковые файлы через HEX редактор в оригинальный образ долго и утомительно. Если бы упростить этот процесс. То можно сделать двух вариантную версию.
Всем привет. Давненько я не обновлял тему. Было много проблем. И вот только недавно появилось свободное время. Что я могу сказать. Текст вроде весь вставлен. Пройдено 2 диска на эмуляторе. Зависаний нет. Завтра постараюсь добить игру на эмуляторе и начать проходить на железе. Возможно завтра или послезавтра выложу игру. Переведён только текст. Всё остальное не затронуто. Полностью сохранена английская версия игры. Что нельзя сказать про остальные две версии. В переводе всё же могут встречаться опечатки. Если таковы найдутся будем исправлять.
Переведён только текст. Всё остальное не затронуто. Полностью сохранена английская версия игры.
Ну и хорошо.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Ну как и говорил. Размещая пока пробную версию для обозрения. Могут быть косяки и даже зависания. Хотя прошёл почти все 3 диска на эмуляторе. И 2 диска на железе. Решил разместить так как уезжаю на 2 недели. И там не будет возможности это сделать. То пробуйте, играйте, отписывайте.
Добавлено спустя 13 минут 53 секунды: Была проблема со вторым диском. Исправил.
Погодь, а патчить нужно американские ISO? Или Eu и US - не имеют различий? Вроде нашел с трудом "чистую" US-версию на Doperoms.com, но она .bin. 4 часа качается.)) .BIN - не патчится. Везде [Eu-Us] лежит...
Dragon Lore - The Legend Begins (1995)(Mindscape)(EU-US)(M4)(Disc 1 of 3)[!].7z Dragon Lore - The Legend Begins (1995)(Mindscape)(EU-US)(M4)(Disc 2 of 3)[!].7z Dragon Lore - The Legend Begins (1995)(Mindscape)(EU-US)(M4)(Disc 3 of 3)[!].7z
В игре остался English. Что делаю не так?
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Ага, точно, на месте испанского. Во, блин Работает
Прополз всю игру, не без прохождения, конечно... На Panasonic FZ-1 (NTSC-U). Все три диска пашут. Сбоев не было. CD читаются хорошо. Всего нашел 2 ошибки, обе на 2-м диске:
В остальном - всё отлично!
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Извиняюсь что долго не выходил. Не было возможности. Огромное вам спасибо за тест игры. Как всегда выручили. Вторую ошибку я исправил уже давно. Первую подправим. Я надеюсь найдутся люди которые ещё захотят пройти эту интересную игру. Хоть она и линейная. Но всё равно игра стоящая.
Это правда. Некоторые вещи даже в жизни переосмысливаются после прохождения. А ещё там в одной из комнат замка висит гобелен с Моркусом Рексом - сразу Илой вспоминается
_______________________________________ Хотел я его пристрелить - так ведь ни одного патрона не осталось.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения