Автор |
Сообщение |
Leonis Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 107 Регистрация: 11 дек 2009, 10:45 Откуда: Кишинев
Модель 3DO: Нет
|
Я всегда за прогресс, перевод нужен. За месяц не напрягаясь можно осились Только... Не напрягаясь. Я вижу, что вы решили вводить текст в "оригинальной" кодировке? Да пишите уже как есть, по-русски. Если на то пошло, я напишу микро-программку на паскале, которая просто потом "переведёт" текст. Насчёт ширины шрифтов - должна быть область, где описываются все ширины. У меня мало опыта перевода игр, но в моём случае это была последовательность, например HJI: [08][05][04]. Логически думаю не проблема найти её и поменять ширины, чтобы буквы были по порядку. И про текст - если переводить, вписываясь в длину английского текста, перевод будет жутким. Надо искать способы менять ширину. Удачи всем
|
13 ноя 2010, 07:43 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
ПАУК Ужас, летящий на крыльях ночи!
Группа: Разработчики Сообщения: 9069 Регистрация: 17 май 2010, 01:04
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
В оригинальной не пойдёт, остальные 4 языка будут в шлябро-кадябре. Насчёт программки - это интересно.
|
13 ноя 2010, 09:00 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
samael Консольный монстр
Группа: Пользователи Сообщения: 2308 Регистрация: 04 дек 2009, 09:38
Модель 3DO: Нет
|
Переводом на данный момент заняты Nikk, Versus, Samael, Everyday. Скоро будут пруф видео. Перевод текста выполнен примерно на 45% все необходимое для перевода уже сделано. Кто хочет переводить HEX редактором - это очень сложный процесс. Ограничения на длинну строки это очень неудобно.
|
13 ноя 2010, 10:28 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Само собой. Вот только где? Мне кажется, что проще прогнать через прогу, которая просто поменяет буквы на спецсимволы (ну это если брать за основу мой перерисованный шрифт).
|
13 ноя 2010, 10:35 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Flyer55 Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 151 Регистрация: 09 авг 2010, 11:47 Откуда: Москва
Модель 3DO: Нет
|
|
14 ноя 2010, 10:36 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Наверное, нет. Перевод делаем с нуля. ![Улыбка :-):](./images/smilies/ab.gif)
|
14 ноя 2010, 14:06 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
ross_nikitin Супермодератор
Группа: Супермодераторы Сообщения: 7981 Регистрация: 04 дек 2009, 12:31 Откуда: Германия, г.Кобленц
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Зачем столько мучений, ведь уже есть русский перевод на PC. Просто списать перевод и всё. DENSTAN тоже такой вариант предлогал, если некоторые фразы или реплики тупо переведины , просто потом подправите как надо. 80-90 килобайт текста ![Шокирован :sh_ok:](./images/smilies/ai.gif) , это же целая книга!!! Опомнитесь пока не поздно!!! Как бы перевод не продвинулся, ведь может всё потом заглохнуть, надо упрощать работу. Я непонаслышке знаю что такое перевод, если пытатся хорошо переводить то времени надо много, переводят четыре человека, а значит после перевода попрут всякие "несостыковки" в тексте и тд, и тп. Если ПАУК осилил это не значит что легко. Я понимаю что охото своё, осильте хотябы так. Это уже будет великое дело!!!
|
14 ноя 2010, 21:10 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Не боИсь, не заглохнет. Тупо взять и списать перевод не получится, т.к. потом придется подгонять реплику каждого перса в нужное место в файле 3DO игры. А тут нестыковок в разы больше. Переведено уже много, потом полировка и тест. Никто и не питает иллюзий. Знаем, что трудно и долго, но нас же никто не торопит. Или торопит? ![Смех :-)](./images/smilies/ag.gif)
|
14 ноя 2010, 21:24 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Leonis Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 107 Регистрация: 11 дек 2009, 10:45 Откуда: Кишинев
Модель 3DO: Нет
|
Искать надо, я не специалист в игропереводинге :)) Главное - не сделать перевод каторжным, это отразится на нём..
|
14 ноя 2010, 21:55 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
samael Консольный монстр
Группа: Пользователи Сообщения: 2308 Регистрация: 04 дек 2009, 09:38
Модель 3DO: Нет
|
Ну вот мы сделаем перевод и вы будете играть. Нестыковки бывают и когда один человек переводит. В игре много фраз которые можно перевести неверно или их смысл двояк. Поэтому команда переводит вместе и обсуждает все сложные и спорные вопросы. Так проще придти к верному решению. Нестыковки в тексте будут отполированы в процессе бета теста! Наша цель - не просто перевести фразы но подобрать слова чтобы передать интонации и чувства игроков. И даже если перевод будет немного вольным но четко передаст идею каждой фразы это не испортит игры. А за готовый перевод из компьютерной версии можно и по шапке получить от представительства по плагиату и авторским правам.
|
15 ноя 2010, 01:16 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
ПАУК Ужас, летящий на крыльях ночи!
Группа: Разработчики Сообщения: 9069 Регистрация: 17 май 2010, 01:04
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Там всего 23 страницы десятым шрифтом. А то что упрощать это точно. Я тоже не сторонник второй раз переводить одно и тоже, проще подогнать. Сам бы портировал перевод за пару выходных, но если ребята хотят... Было бы ещё неплохо, чтобы MNEMO рассказал про пойнтеры, и возможно ли сделать рабочей зону в шрифтах от 80 до FF. Ещё конечно хорошо бы перевести не английский, а испанский или итальянский и чтобы запуск был не английский, а русский, как здесь. Кстати заметил маленький косяк игры: при выборе языка в меню, когда наводишь на испанский, он пишет итальянский и наоборот. Только итальянский правильно пишет. Шрифты могу взять на себя ![Бетмен :bet_ment:](./images/smilies/neo.gif) , доработать их только.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
|
15 ноя 2010, 03:40 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
nikk Мегажитель
Группа: Разработчики Сообщения: 405 Регистрация: 01 мар 2010, 09:07 Откуда: Омск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Короткий видео фрагмент вступительного ролика: Это черновой вариант. Шрифт и текст находятся в стадии перевода и дальнейшей полировки. С движком субтитров игры мы разобрались (строки не ограничены), так что текст будет переведен максимально точно и комфортно для восприятия.
|
15 ноя 2010, 07:20 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
ПАУК, а прогу сам писал? И как текст выдернул? Это я так, с целью повышения образованности. ![Улыбка :-):](./images/smilies/ab.gif)
|
15 ноя 2010, 10:34 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Totaku Консольный монстр
Группа: Модераторы Сообщения: 2089 Регистрация: 04 дек 2009, 14:22
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
nikk Весьма прилично! Я чувствую, когда руссифицируете, я его как раз и пройду :)
|
15 ноя 2010, 12:45 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
ВладOS Лучший обзорщик
Группа: Разработчики Сообщения: 915 Регистрация: 24 июн 2010, 16:48
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
ДА круто ![OK :-ok-:](./images/smilies/bf.gif)
|
15 ноя 2010, 13:04 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
samael Консольный монстр
Группа: Пользователи Сообщения: 2308 Регистрация: 04 дек 2009, 09:38
Модель 3DO: Нет
|
Ждите оригинального перевода от команды 3DOPLANET.
|
15 ноя 2010, 16:30 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
aspyd Специалист
Группа: Администраторы Сообщения: 11140 Регистрация: 03 дек 2009, 22:32 Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
Ну, давайте - давайте. Я тоже рад тому, что две отличных, но "отложенных" для прохождения игры (ещё с 90х годов) - буду проходить на русском, эх! ![Еда :e-d-a:](./images/smilies/eat2.gif)
|
15 ноя 2010, 17:10 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Flyer55 Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 151 Регистрация: 09 авг 2010, 11:47 Откуда: Москва
Модель 3DO: Нет
|
И я жду с нетерпением русской версии, молодцы ребята, за такое дело взялись ![Восторг :ya_hoo_oo:](./images/smilies/bp.gif)
|
15 ноя 2010, 18:01 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
samael Консольный монстр
Группа: Пользователи Сообщения: 2308 Регистрация: 04 дек 2009, 09:38
Модель 3DO: Нет
|
Как вам шрифт в игре? Update первого поста.
|
15 ноя 2010, 18:38 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Totaku Консольный монстр
Группа: Модераторы Сообщения: 2089 Регистрация: 04 дек 2009, 14:22
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Шрифт вполне приятный))
|
15 ноя 2010, 19:14 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Silentman Ломаю джойстик взглядом
Группа: Модераторы Сообщения: 762 Регистрация: 04 дек 2009, 12:13 Откуда: Пермь
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Если понадобится помощь в переводе - могу помочь чем смогу =)
|
17 ноя 2010, 01:47 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
aspyd Специалист
Группа: Администраторы Сообщения: 11140 Регистрация: 03 дек 2009, 22:32 Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
Я что-то не пойму - вы все вместе переводите, или как? ПАУК выложил вариант перевода (файлик .docx) - у него уже большой прогресс, приличный объем переведён. Или у вас параллельно два варианта перевода получается: один - ваш, второй ПАУК делает в одиночку?
|
21 ноя 2010, 04:58 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
nikk Мегажитель
Группа: Разработчики Сообщения: 405 Регистрация: 01 мар 2010, 09:07 Откуда: Омск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Переводом занимаются: samael, versus, Everyday, я компилирую результаты в файлы игры. Перевод завершен на 60%. А ПАУКу предложение участвовать было сделано. Но по каким то причинам ему это стало не интересно. ![Не видал? :ne_vi_del:](./images/smilies/bn.gif)
|
21 ноя 2010, 08:00 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
samael Консольный монстр
Группа: Пользователи Сообщения: 2308 Регистрация: 04 дек 2009, 09:38
Модель 3DO: Нет
|
подтверждаю слова nikk. Возможно у нас будет 2 разных перевода игры.
|
21 ноя 2010, 10:08 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
А конечный пользователь выберет лучший. ![Улыбка :-):](./images/smilies/ab.gif)
|
21 ноя 2010, 18:19 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
ПАУК Ужас, летящий на крыльях ночи!
Группа: Разработчики Сообщения: 9069 Регистрация: 17 май 2010, 01:04
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Этот приличный объём - весь перевод, вырезанный из PC версии HEX редактором менее чем за час. Примерно за такое же время смог бы затолкать этот перевод в 3DO версию, будь у неё длинна строк такая же, как в PC версии. С редактированием текста под строки ушло бы пару дней. С нуля игру переводить не захотел, поэтому и неинтересно, проще портировать с PC версии. Да и не представляю, как бы я участвовал в переводе, и так уже четверо переводят ![Шокирован :sh_ok:](./images/smilies/ai.gif) . Далеко ходить не пришлось, ширина шрифтов описывается в файлике CHAR (первые 16 строк) и изменяется HEX редактором. Файлик Docx скорее в помощь переводчикам. Зачем переводить переведённое? Правда samael боится по шапке получить. Файлик Lost Eden 3DO Руссификатор.exe в архиве был сделан программкой IPSEXE v.1.5. Два перевода - это уже слишком. В один-то мало кто сыграет. Как разобрались?
|
23 ноя 2010, 10:31 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
nikk разобрался с этим движком, а потом объяснил мне, за что ему огроменное спасибо! Вот его скрин. Там все написано и нужное обведено. ![](http://www.imagepost.ru/images/314/wHH3O00.png)
|
23 ноя 2010, 11:34 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
samael Консольный монстр
Группа: Пользователи Сообщения: 2308 Регистрация: 04 дек 2009, 09:38
Модель 3DO: Нет
|
Нуууу зачем же так грубо. Во первых это элементарная осторожность, случаи всякие бывают. Во вторых лично мне неприятно пользовать уже готовый чей-то труд. Ты может быть меня не поймешь...
|
23 ноя 2010, 22:25 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
Flyer55 Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 151 Регистрация: 09 авг 2010, 11:47 Откуда: Москва
Модель 3DO: Нет
|
ребята, ну чего там с переводом? ![Смущение :smu:sche_nie:](./images/smilies/ah.gif)
|
22 мар 2011, 19:11 |
|
![](./styles/hestia/theme/images/spacer.gif) |
samael Консольный монстр
Группа: Пользователи Сообщения: 2308 Регистрация: 04 дек 2009, 09:38
Модель 3DO: Нет
|
Ждем последнего куска от Silentman. Потом протестируем и будете играть :)
|
22 мар 2011, 19:57 |
|
|