Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:
1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)! 2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)! 3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить! 4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума! 5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен! 6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение. 7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме! 8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения. 9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!
Пожалуй добавлю информацию для тех кто уже и забыл о переводе. Перевод находится на стадии тестирования. Текст "допиливается", исправляются недочеты связанные с мужским и женским родом, обобщаются некоторые названия локаций, предметов и имена. В процессе работы были найдены и исправлены баги, появившиеся видимо из-за разбора| сбора образа. Баги были исправлены! В общем - Перевод не заброшен! Ждите.
Группа: Пользователи Сообщения: 167 Регистрация: 28 сен 2011, 21:09 Откуда: Санкт-Петербург
Модель 3DO:Panasonic FZ-10 NTSC-U
Привет, ребят! Посмотрел я тот ролик, выложенный Никком, и хочу спросить: а почему название "Белой арки" не переведено, а оставлено как "White Arch"...? Я так понимаю: если уж и переводить, так всё. И почему ролик без звука был...?
_______________________________________ Моё жизненное кредо: Всё приходяще, а музыка - вечна! Будем жить... Моё игровое кредо: A 3DO Experience From Electronic Arts - то просто аглицкие слова, но как много значат они для меня! Резюмэ: С тех пор, как я приобрёл свою FZ-10, моя жизнь перевернулась с ног на голову. А слушать мой любимый хард-энд-хэви ещё более приятнее, рубая нечисть в Doom и Virtuoso и гоняя на байке в Road Rash!
Посмотрел я тот ролик, выложенный Никком, и хочу спросить: а почему название "Белой арки" не переведено, а оставлено как "White Arch"...? Я так понимаю: если уж и переводить, так всё. И почему ролик без звука был...?
На момент съемки начального ролика мы еще не определились как будет лучше перевести White Arch. Сейчас уже все переведено. Не переживай - весь текст уже переведен. А ролик без звука был скорее всего потому что nikk делал захват Тв тюнером и не подключил звук, потому что основная идея была показать вам всем что это возможно и что это делается, и самое главное что нет ограничений на длину строки.
Группа: Пользователи Сообщения: 167 Регистрация: 28 сен 2011, 21:09 Откуда: Санкт-Петербург
Модель 3DO:Panasonic FZ-10 NTSC-U
samael писал(а):
Не переживай - весь текст уже переведен. А ролик без звука был скорее всего потому что nikk делал захват Тв тюнером и не подключил звук
Да я и не переживал особо. Просто решил спросить... Спасибо за разъяснение, Samael! P.S. А перевод Dragon Lore делать будете?
_______________________________________ Моё жизненное кредо: Всё приходяще, а музыка - вечна! Будем жить... Моё игровое кредо: A 3DO Experience From Electronic Arts - то просто аглицкие слова, но как много значат они для меня! Резюмэ: С тех пор, как я приобрёл свою FZ-10, моя жизнь перевернулась с ног на голову. А слушать мой любимый хард-энд-хэви ещё более приятнее, рубая нечисть в Doom и Virtuoso и гоняя на байке в Road Rash!
прекрасная новость, я жду, тем более что я запускал игру только в начальной стадии - даже не погружался "в тему", жду перевода
Тогда тебя ждёт сюрприз. Во-первых, игра реально хорошая, прямо с самого начала - интересно. Во-вторых:
aspyd писал(а):
ваще улёт. Побродил немножко, почитал диалоги - аж дух захватило. Всё что "накривлено" - домысливается самостоятельно. Перевод хоть и крив, но втягиванию в игру очень и очень способствует. Аналогичное испытал только увидев Люськин Квест от ПАУК(а). Очень необычное ощущение новизны, признаюсь, будто не старую 3DO запустил, а новую невиданную некстген, только из магазина.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Группа: Новички Сообщения: 2 Регистрация: 23 май 2012, 03:23
Модель 3DO:Panasonic FZ-1 NTSC-J
Лет 10 назад сделал полный перевод этой игры со всеми возможными вариантами прохождения. Пока не смог найти свои старые тетради с переводами, но где-то они должны лежать. Завтра поищу, может ещё сохранились
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Я понимаю, что затянул, но заканчивать должен один человек. Делаю потихоньку. Столкнулся с тем, что куски текста, начерно переведенные разными людьми, стилистически очень отличаются. Путаница и в смысловых формулировках, и в именах, и т.д. Перефразирую каждое предложение. В основном, черновой текст выглядит как примерный дословный перевод английских фраз, без перестановки членов предложения в соответствии с правилами русского языка.
_______________________________________ There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
Ок, понял, но если будут проблемы или еще что-нить, обязательно пиши. и кстати, когда планируешь закончить? И кстати, лучше бы писал время от времени, как идут дела. К примеру закончил очредную главу, и выкладивал бы скрины.
Последний раз редактировалось AlecsandroTores 01 ноя 2013, 16:13, всего редактировалось 1 раз.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения