[3DO] Dragon Lore - The Legend Begins - Русская версия
Автор |
Сообщение |
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Всё есть уже давно готовое. Таблица русских символов схожа со стандартной. Исключение только буква ё. Прикреплю здесь полностью всю таблицу символов. https://yadi.sk/d/5Ig9wIEfsEMTK
|
03 июн 2016, 15:38 |
|
 |
Max Amillion Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 257 Регистрация: 25 авг 2015, 13:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
Кстати, по поводу ошибок, вот что бросилось в глаза сразу по ходу игры:
Оригинал: "The foul Diakonov had your father murdered in his own throne room!" Перевод: "Глупый Дьяконов был убит Вашим отцом в собственном тронном зале!" И как надо было перевести: "Подлый Дьяконов убил твоего отца прямо в его тронном зале..."
Оригинал: "Only one man may touch that ruby: he who places it's twin beside it on the tomb!" Перевод: "Лишь один человек мог касаться этого рубина: тот, в чьей могиле находится двойник этого камня!" И как надо: "Только тот вправе коснуться этого рубина, кто положит точно такой же рядом с ним на надгробье!".
Вообще, никого не хочу обидеть, но над переводом надо бы ещё серьезно поработать и хорошенько отшлифовать.
|
03 июн 2016, 16:21 |
|
 |
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Сделаем! Если что еще найдешь, пиши обязательно! Добавлено спустя 1 минуту 15 секунд:На счет второго я думаю, что цель была не сказать напрямую, а запутать игрока, ведь это квест.
|
03 июн 2016, 16:22 |
|
 |
Max Amillion Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 257 Регистрация: 25 авг 2015, 13:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
Ну там довольно однозначно все переводится. Тем более второй камень не в могиле, а на последнем этаже замка находится.
|
03 июн 2016, 16:34 |
|
 |
Swilly Приставочник
Группа: Пользователи Сообщения: 1315 Регистрация: 14 дек 2014, 20:41 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Нет
|
Дело не в поле, а в том, как складываются обстоятельства. Думаю, любая другая в моих условиях не выжила бы. И между нервная и эмоциональная большая разница, думаю ты путаешь понятия. Лучше пусть дёргается, зато в себе не держит - это самое страшное.Спасибо, учту. Дело в том, что я переводила, не зная вообще игры и не видя её ни разу. А когда проходили - тестировали текст мелькал так быстро, что вникнуть было невозможно. Спасибо мужу - помогал проходить, я не могла потянуть проходить и проверять одновременно. Вот я это даже не помню.
|
04 июн 2016, 14:30 |
|
 |
Author Приставочник
Группа: Разработчики Сообщения: 1211 Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
FantasyNik, теперь утилита может заменять коды символов в заменяемом тексте. Для этого грузим файл, который ты дал. Заменяем символы в таблице на нужные, открываем файл языка, делаем замену на русский язык и жмём сохранить. Сохранится только текущий правленный текст. Проверь по возможности, правильно ли всё работает. Ни кто не раскусил как таблицы пропустить?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
|
06 июн 2016, 16:56 |
|
 |
Author Приставочник
Группа: Разработчики Сообщения: 1211 Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Таблицы побеждены! Выложу новый билд с полным прохождением файла и возможность замены всего текста как только смогу сделать его.
p.s. кажись работает. С учётом, что можно заменять коды символов теперь дело только вставить весь перевод и проверить, что всё правильно.
Добавлено спустя 1 час 36 минут 27 секунд: Ждёмс результатов :)
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
|
07 июн 2016, 12:11 |
|
 |
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Программа не считывает файл по таблице. После вставки текста и повторной загрузки файла не видит букву ё. И почему то программа зависает на вставке текста.
Добавлено спустя 9 минут 36 секунд: А если быть точнее. Он просто не использует таблицу при вставке и извлечения текста. Используется стандартная кодировка.
|
07 июн 2016, 14:30 |
|
 |
Author Приставочник
Группа: Разработчики Сообщения: 1211 Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Только что проверил, файл таблицы, прилагающийся в архиве, загружается нормально. Или ты про что-то другое? Буква Ё нормально сохраняется и читается. Какой Windows используешь? Чтобы использовалась таблица нужно галку поставить в поле "Change char codes with Symbol Codes Table"
|
07 июн 2016, 14:48 |
|
 |
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Я это понял. Но почему то в той таблице с которой была прикреплена программа ё=B8. А в моей таблице она равна A0=ё. Программа почему то сама исправляет B8 на ё. Добавлено спустя 1 минуту 50 секунд:Использую Windows 10 на ноутбуке и Windows 7 на ПК.
|
07 июн 2016, 14:52 |
|
 |
Author Приставочник
Группа: Разработчики Сообщения: 1211 Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Странно. Когда я открываю DL ENG-RUS.tbl, там A0=ё написано Опиши пошагово, что ты делаешь и результаты.
Последний раз редактировалось Author 07 июн 2016, 14:58, всего редактировалось 1 раз.
|
07 июн 2016, 14:56 |
|
 |
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
И ё=B8. Добавлено спустя 5 минут 44 секунды:А так же почему то она не считает значения указателей. Оставляет значения оригинального файла. Что такое у меня творится.
|
07 июн 2016, 14:58 |
|
 |
Author Приставочник
Группа: Разработчики Сообщения: 1211 Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
FantasyNik, пиши подробнее. Какие указатели? мне ничего не понятно. Без паники, главное :)
|
07 июн 2016, 15:05 |
|
 |
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Ведро для молока протекло. Посмотри, не найдётся ли чаши или чего-нибудь подобного, Вернер. Старая Дейзи даёт ещё много молока! Я - Чен Лей... Рыцарь Дракона. Двенадцать Рыцарей проведут голосование и Вы сможете стать Рыцарем Дракона, только если большинство из нас - за Вас. Что должен был вывести. А вывел то что на картинке. Добавлено спустя 49 секунд: Добавлено спустя 1 минуту 33 секунды:Прикрепляю файл в который вставлял текст. https://yadi.sk/d/xjQNtTlss45yfДобавлено спустя 5 минут 13 секунд:Ну программа не пересчитывает указатели. 
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
|
07 июн 2016, 15:06 |
|
 |
Author Приставочник
Группа: Разработчики Сообщения: 1211 Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Прилагаемый файл у меня прога прочитала так: " Ведро для молока протекло. Посмотри, не найдётся ли чаши или чего-нибудь подобного, Вернер. Ся Дейзи даёт ещё много молока!"
"Я - Чен Лей... Рыцарь Дракона. Двенадцать Рыцарей проведут голосование и Вы сможете стать Рыцарем Дракона, только если большинство из нас - за Вас. "
А файл таблицы, какой использовался?
|
07 июн 2016, 15:18 |
|
 |
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Который я прикреплял выше. На счёт первой строки так и есть. Я уже изменил когда проверил. А вторая так и есть. Он считывает правильно. А игра видит так.
|
07 июн 2016, 15:23 |
|
 |
Author Приставочник
Группа: Разработчики Сообщения: 1211 Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Длина строк точно указывается, иначе бы при повторной загрузке файла в программу возникли бы проблемы. Почему ё становится П, пока не ясно. В файле она и правда становится B8. Хотя поиск её находит. Вся строка "даёт" выглядит так E4 E0 B8 F2 Тааакс. похоже косячно работает перекодировка при сохранении.
|
07 июн 2016, 15:30 |
|
 |
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Забыл кое что. Самое главное что бы первый символ был пробел. Иначе он не выведет его. То это я запорол. Программа считает нормально. Но есть одна проблема. Я изменяю один диалог нажимаю сохранить. После этого двигаю ползунок и программа зависает. Что я не так делаю. И всё же она не считывает текст по таблице. И не вставляет по ней. B8 можно удалить из таблицы. И оставить только A0=ё. Я так делал он не хочет не считывать не вставлять с этим значением.
|
07 июн 2016, 15:37 |
|
 |
Author Приставочник
Группа: Разработчики Сообщения: 1211 Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Так, а я ещё думал, случайные ли это пробелы. Можно сделать автоматом добавление пробела. Но лучше ты сам его в текст ставь. Меньше геморра при разборе текста из файла. А пробел в конце текста имеет значение? Поправил зависание после Save. Да, не учёл, что вся таблица смещений после правки рушится. Кодировку проверяю. Там реально замена на B8 происходит, пока не врубился почему.
|
07 июн 2016, 15:54 |
|
 |
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Ну тогда буду ждать обновление программки. 
|
07 июн 2016, 16:07 |
|
 |
Author Приставочник
Группа: Разработчики Сообщения: 1211 Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Исправлена работа со смещениями при использовании сохранения. Исправлена работа с кодировкой. Символ 'ё' получил код A0, по твоей таблице. Если это необходимо, то попробую добавить...готово
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось Author 07 июн 2016, 16:18, всего редактировалось 1 раз.
|
07 июн 2016, 16:09 |
|
 |
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Да было бы очень хорошо это добавить.
|
07 июн 2016, 16:17 |
|
 |
Author Приставочник
Группа: Разработчики Сообщения: 1211 Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Значит, я правильно доработку сделал :))
п.с. хоть и добрые здесь модераторы, но извиняйте, за кучу оффтопика. Лишнее на ваш взгляд можете потереть.
|
07 июн 2016, 16:19 |
|
 |
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Вот теперь всё супер. Вставляет и правильно считывает. Попрошу наверно много. А можно исходник этой всей программы в личку. 
|
07 июн 2016, 16:22 |
|
 |
Author Приставочник
Группа: Разработчики Сообщения: 1211 Регистрация: 08 фев 2012, 13:12
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
FantasyNik, это радует :) не зря время потрачено!
|
07 июн 2016, 16:27 |
|
 |
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
AuthorКакой же это оффтоп? Очень даже вкусная техномагия. Классно, что победили!
|
07 июн 2016, 16:42 |
|
 |
Swilly Приставочник
Группа: Пользователи Сообщения: 1315 Регистрация: 14 дек 2014, 20:41 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Нет
|
Ребята, я в полном шоке. Пробежала перевод, который господин FantasyNik скинул мне и пришла в замешательство. Стала ковырять досконально каждое предложение и каждое слово - совсем почувствовала себя дебилом. А недавно столкнулась с предложением, которое переведено совершенно неправильно. Простите, но это не может быть моим переводом. Ну не могла я перевести дословно с английского: "вам станет легче" как "сейчас я тебя убью". Уж это совсем бред!!! И с нумерацией строк не понятно. В англ. версии и рус. строки имеют разные числовые комбинации в начале. Не знаю, как это объяснить, может это технические тонкости, но мне не ясно это тоже. Если это мой перевод, тогда мне пора лечиться, более того, мы с Васяном это проходили и читали текст в четыре глаза. Пропустить такой бред просто не смогли бы.
|
19 июн 2016, 21:24 |
|
 |
aspyd Специалист
Группа: Администраторы Сообщения: 11309 Регистрация: 03 дек 2009, 22:32 Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
Хм-мм, вроде как я её первый проходил, еще об ошибках писал, типа тестировал. Хоть убейте, не заметил там особых "ужасов". Прошел - всё гладко читается и понимается, не замяукал даже. Нифига не понимаю. Может, вам проще быть, а?
|
20 июн 2016, 10:01 |
|
 |
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
aspyd Судя по тому, что и еще ошибки есть, о которых писал Max Amillion, корректировка перед вставкой в игру была проведена. Я думаю, что в игре один вариант, а сейчас на исправление ошибок прислан второй, который не бьет с оригинальным файлом. Как уж тут проще?..
|
20 июн 2016, 10:12 |
|
 |
aspyd Специалист
Группа: Администраторы Сообщения: 11309 Регистрация: 03 дек 2009, 22:32 Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
Ну, так и есть. Там же изначально был чужой перевод из ПК-версии, Светлана его брала, чтобы исправить ошибки. Разве нет? Потом он в игру не влез из-за длины строки, и Никита его люто-бешено сокращал перед вставкой текста. Ошибки он мог допустить наверняка. Вдобавок, ещё и от ПК-версии могли проскочить. Она же не с нуля переводила, кажется, или я всё неправильно понял (как делалось), и она перевела с нуля? В общем, на мой взгляд, вариантов два. - Раз длина строки теперь побеждена, вставить её изначальный вариант, который у неё в компе, наверняка, остался. Полностью, без купюр. - Просто в релизной версии подправить всё то, что перечислил Max Amillion, он же релизную версию проходил, и оставить её в покое. Хотя, такой вариант Никите у же не нравится, я думаю, т.к. длина строки побеждена и можно сделать перевод "свободнее", ну и получится, что Алексей тогда зря старался.
|
20 июн 2016, 10:48 |
|
|