[3DO] Dragon Lore - The Legend Begins - Русская версия
Автор |
Сообщение |
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Нет. Она переводила с нуля. Ей дали оригинал, и поставили ограничение на длину строки. Потом эта длина строки изменилась (по-моему, немного в большую сторону). Такой перевод она и отправляла. Полного варианта у нее нет, потому что она сразу делала под ограничение длины. Добавлено спустя 1 минуту 33 секунды:Вчера села переводить заново, уже без ограничений длины строки и офигела.
|
20 июн 2016, 11:00 |
|
|
Max Amillion Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 248 Регистрация: 25 авг 2015, 13:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-J
|
Там действительно надо переводить всё заново, откровенно говоря. Даже перевод первой фразы в глаза бросается. Вы когда-нибудь пробовали доить корову с чашей? Тогда уж с миской или котелком. А как можно перевести "Old Daisy has to be milked" (Старушку Дейзи надо подоить) как "Старая Дейзи даёт ещё много молока"? Где здесь "даёт"? И где здесь "ещё много молока"?
|
20 июн 2016, 11:21 |
|
|
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Max AmillionО том и речь. Добавлено спустя 1 минуту 32 секунды:Почему зря? Ведь с его помощью ограничение снялось.
|
20 июн 2016, 11:22 |
|
|
aspyd Специалист
Группа: Администраторы Сообщения: 11131 Регистрация: 03 дек 2009, 22:32 Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
Ну и что, зато литературней и красивше звучит. "Старушку Дейзи надо подоить" - слишком "капитаноочевидно" и скучно. Если бы я её переводил, я бы тоже это переписал нафиг, в более художественную сторону. Добавлено спустя 1 минуту:Ой, лучше не трогайте эту фразу, пожалуйста. Добавлено спустя 4 минуты 31 секунду:Тем более, общий смысл - абсолютно одинаков для геймплея и развития истории, той, что в игре.
|
20 июн 2016, 11:49 |
|
|
Swilly Приставочник
Группа: Пользователи Сообщения: 1315 Регистрация: 14 дек 2014, 20:41 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Нет
|
Пишу с телефона, поэтому всё подряд. Извините. Никогда не видела никакого русского перевода. У меня был только английский текст. Про корову на деревне так и говорят: она ещё даёт много молока. Вспомните мультик: а много ль корова даёт молока? Да мы молока не видали пока! Доила корову лично и могу сказать, что удобнее ведра оцинкованного ничего нет. Помню, как написала про ведро. Миску не помню.
|
20 июн 2016, 15:29 |
|
|
Max Amillion Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 248 Регистрация: 25 авг 2015, 13:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-J
|
3 правила хорошего перевода: 1.идентичность, 2.краткость, 3.ясность. Как минимум первых двух пунктов я в переводе этой фразы не увидел. Ну если перевод звучит "слишком капитаноочевидно" - не проблема, для красоты можно добавить какие-нибудь частицы или местоимения типа "Старушку Дейзи не мешало бы подоить"
|
20 июн 2016, 15:42 |
|
|
aspyd Специалист
Группа: Администраторы Сообщения: 11131 Регистрация: 03 дек 2009, 22:32 Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
Да лан, тебе. "Уводы" в ту или иную сторону, если качества изложения ради, только на пользу. Художественней получается. Примеров - уйма. Золушка - неправильный перевод, Тургенев, в свое время, перевел более дословно - "Замарашка", однако "Золушка" - уже имя нарицательное, а "Замарашку" и не знает никто. Те же Nintendo, когда локализовали Luigis Mansion 2 - последний уровень перевели как "Постой, паровоз!" По аналогии с той песней, что пел Никулин. Лютое несоответствие оригиналу, зато всем понравилось, и все обзорщики написали, что это только на пользу качеству, и как с душой Нинтенды-вцы, дескать, сделали (русский язык в игре официальный, от самой "большой N") . И действительно, там всё органично. Чтобы была идентичность - думать не надо, конвертнул гугелем, запятые поправил, и пихай обратно в игру. Добавлено спустя 3 минуты 16 секунд:- Не художественного перевода. Это больше сгодится к техническому или деловому.
|
20 июн 2016, 15:53 |
|
|
Max Amillion Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 248 Регистрация: 25 авг 2015, 13:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-J
|
После гугл-транслейта не будет ясности точно Переводчик на то и нужен, чтобы найти баланс между идентичностью и ясностью. И ни одна современная программа и компьютер не способны заменить живого переводчика и, я думаю, в ближайшее время не сможет, пока, наверное, до искусственного интеллекта дело не дойдет. А чтобы переводить ещё художественно это надо быть профессионалом уровня Маршака или Заходера, сейчас таких нет. Остались одни Пучковы-Гоблины и вот такие вот Постой паровозы
|
20 июн 2016, 16:35 |
|
|
Swilly Приставочник
Группа: Пользователи Сообщения: 1315 Регистрация: 14 дек 2014, 20:41 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Нет
|
Короче, не помню всю цепочку событий, не нашла первоначального перевода. Мы отсылали с FantasyNik'ом друг другу файлы несколько раз, как-то хрень какая-то туда и просочилась. Было много правок. Последняя версия реально глючная. Не будем всё выяснять, просто переведу заново и всё. Знаешь, можно много придумывать как перевести, но когда тебе сказали, что ты ограничен длиной строки, тебе не только частиц нельзя вставлять, но и сами слова тщательнее выбирать. Шутка ли приходилось работать со словарём синонимов. Это сейчас свобода действий, что и будет использовано.
|
20 июн 2016, 20:20 |
|
|
Swilly Приставочник
Группа: Пользователи Сообщения: 1315 Регистрация: 14 дек 2014, 20:41 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Нет
|
Полностью переработанный перевод с учётом пожеланий и предложений. Не всех, конечно. Если кто-то хочет чего-то добавить, милости просим. Единственное, что мне не нравится, это второе предложение под номером 69610. Первое нормальное, а второе - никак не могу почувствовать его смысл. Пожалуйста, ребята, кто проходил игру и помнит, поправьте меня.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
|
12 авг 2016, 12:34 |
|
|
Max Amillion Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 248 Регистрация: 25 авг 2015, 13:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-J
|
Так я же уже писал, перевод этой фразы по смыслу должен быть такой: "Только тот будет вправе коснуться рубина, кто положит его близнеца рядом с ним на надгробье"
А там опять про могилу какую-то речь идет. Не в могиле близнец-камень лежит, а на чердаке замка.
|
12 авг 2016, 15:08 |
|
|
Swilly Приставочник
Группа: Пользователи Сообщения: 1315 Регистрация: 14 дек 2014, 20:41 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Нет
|
Max Amillion Ну вот и отлично, тогда сейчас исправлю и перезалью. Спасибо.
Добавлено спустя 59 минут 8 секунд: Перезаливаю. Max Amillion, перефразировала немного. Суть осталась.
Добавлено спустя 6 минут 47 секунд: Английская версия: Only one man may touch that ruby: he who places it's twin beside it on the tomb!
Перевод: ТОЛЬКО ТОТ СМОЖЕТ КОСНУТЬСЯ РУБИНА, КТО ПОЛОЖИТ ЕГО БЛИЗНЕЦА РЯДОМ НА НАДГРОБЬЕ!
tomb - это гробница, причём тут чердак, Max Amillion? Ничего не поняла.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
|
12 авг 2016, 20:23 |
|
|
Max Amillion Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 248 Регистрация: 25 авг 2015, 13:53
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-J
|
Первый камень лежит на надгробье (tomb). Найди второй камень-близнец (лежит на чердаке в конце игры) и положи его рядом с первым на надгробье. Вот что имеется ввиду.
|
12 авг 2016, 22:38 |
|
|
Swilly Приставочник
Группа: Пользователи Сообщения: 1315 Регистрация: 14 дек 2014, 20:41 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Нет
|
А, ну тогда нормально и перевод соответствует. Спасибо за пояснение.
|
12 авг 2016, 23:39 |
|
|
aspyd Специалист
Группа: Администраторы Сообщения: 11131 Регистрация: 03 дек 2009, 22:32 Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
Уф-фф, слава те - оставили!!!
|
21 авг 2016, 17:24 |
|
|
Swilly Приставочник
Группа: Пользователи Сообщения: 1315 Регистрация: 14 дек 2014, 20:41 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Нет
|
aspyd Я только слово "посуда" вставила, вместо того, что было. Это как-то по-русски больше. А насчёт "корова даёт молоко" это не изменится, пусть сначала кто-нибудь докажет, что должно быть по-другому. Корова молоко именно даёт. Как в том мультике: "а много ль корова даёт молока?" Так что всё нормально.
|
24 авг 2016, 09:50 |
|
|
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
За чем дело встало?
|
13 сен 2016, 12:57 |
|
|
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Есть проблемы в программной части. Самому не решить.
|
13 сен 2016, 16:55 |
|
|
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Дык, пиши, может, решим.
|
13 сен 2016, 16:59 |
|
|
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Проблема с программой. Которую написал Author. После вставки 20 строк и удачного сохранения она отказывается открывать файл повторно.
|
13 сен 2016, 17:33 |
|
|
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
А она с исходниками или без?
|
13 сен 2016, 17:39 |
|
|
FantasyNik Переводчик
Группа: Разработчики Сообщения: 270 Регистрация: 16 авг 2012, 19:39 Откуда: Южно-Сахалинск
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-J
|
Исходники есть.
|
13 сен 2016, 17:44 |
|
|
Versus Я консольный бог
Группа: Разработчики Сообщения: 9841 Регистрация: 04 дек 2009, 11:59 Откуда: Сочи
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Выложи крайнюю версию, может помогу чем.
|
13 сен 2016, 17:49 |
|
|
SavitarSvit Ломаю джойстик взглядом
Группа: Пользователи Сообщения: 700 Регистрация: 13 сен 2017, 18:17
Модель 3DO: Panasonic FZ-10 NTSC-U
|
Я так понимаю, финальная версия с доработанным переводом так и не увидела свет?
|
04 окт 2017, 18:42 |
|
|
aspyd Специалист
Группа: Администраторы Сообщения: 11131 Регистрация: 03 дек 2009, 22:32 Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
SavitarSvitНет. Алексей ( Author) исчез с форума в июле 2016 года, а его программа для вставки текста не работает. Единственное, что можно - это поправить 2 строки, на которые Max Amillion указал (про камень на надгробие и что-то ещё), и наконец оставить этот перевод в покое. Он реально неплохой. ПК-шный перевод от Old-Games.RU, немного урезанный из-за ограничений на длину строки. То есть, сделать патчик для текущ(его)их ISO. FantasyNik сейчас "в астрале" (хотя IP уже сменился на Сахалинский), и если исправлять не будет, то, может, я когда-нибудь патч сделаю. Но если буду заниматься, то не скоро - не раньше весны. Сейчас и не до него, и таблицу символов FantasyNik-а реверсить неохота, и не знаю - на каком диске эти строки, а проходить её определённо лень, и игра эта меня как-то не очень вдохновляет с ней ковыряться.
|
22 окт 2017, 15:07 |
|
|
Артур Санин Проходил мимо
Группа: Новички Сообщения: 2 Регистрация: 12 янв 2020, 20:19
Модель 3DO: Нет
|
Остался у кого нибудь образ игры с русским переводом ? А то тут при скачивании пустой файл только,есть еще образф с торрентами но там не качается скорости нету вообще. Может кто поделится буду очень благодарен
|
13 янв 2020, 13:54 |
|
|
aspyd Специалист
Группа: Администраторы Сообщения: 11131 Регистрация: 03 дек 2009, 22:32 Откуда: MO/DK
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
Артур СанинОстался: [3DO] Dragon Lore (RUS).7zВ архиве - три диска. Перед началом игры нужно зайти в "Options" и переключить язык на Español. Тогда в игре русский пойдёт.
|
13 янв 2020, 22:10 |
|
|
Артур Санин Проходил мимо
Группа: Новички Сообщения: 2 Регистрация: 12 янв 2020, 20:19
Модель 3DO: Нет
|
Огромное спасибо. Вы меня спасли. Рад что тут на форуме все еще кто-то живет
|
15 янв 2020, 11:02 |
|
|
volgame Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 104 Регистрация: 02 янв 2013, 15:22 Откуда: Saint-Petersburg
Модель 3DO: Нет
|
Большое спасибо за труды и русскую версию, молодцы вы ребята, столько игр уже перевели на русский, даже и мечтать не мог о подобном, 3ДО моя первая приставка и первая любовь. Продолжайте в том же духе!
|
25 окт 2022, 23:20 |
|
|
Dux Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 122 Регистрация: 07 фев 2016, 23:24 Откуда: Москва
Модель 3DO: Panasonic FZ-1 NTSC-U
|
образ пустой залейте, пожалуйста
|
01 май 2023, 15:10 |
|
|