Правила, действующие в этом форуме и всех его подфорумах:
1) Запрещена реклама в любых её проявлениях (сразу бан без предупреждения)! 2) Мат тоже не приветствуется на форуме, но иногда можно выразить свои чувства ( лучше заменяйте матные слова точками, пробелами, другими буквами)! 3) Категорически запрещается унижать, посылать, издеваться над участниками форума! Мы здесь все - одна большая и дружная семья! Поэтому за нарушение этого правила автоматически будем банить! 4) Разрешены ссылки на информацию, которые относятся к тому или иному разделу форума! 5) Ссылки не в тему будут удаляться и пользователь получит предупреждение или будет забанен! 6) Пользователям разрешено задавать любые вопросы относящиеся к теме, а мы все дружно ответим на эти вопросы. А также отвечать на вопросы и высказывать своё мнение. 7) Повторные темы, которые будут создаваться, будут удалены! Создавайте темы, удостоверившись, что такой темы нет на форуме! 8) Запрещён флуд во всех его проявлениях, сообщения не по теме, сообщения состоящие из одного или нескольких смайликов без текста, сообщения типа - Вах!, Рулез!, Круто! и т.п. Пользуйтесь пожалуйста кнопкой [EDIT], не плодите бессодержательные сообщения. 9) Использование смайликов разрешается не более 3-х подряд!
ТЕКСТ, КОТОРЫЙ Я НАШЁЛ В РЕДАКТОРЕ, НО ОТСУТСТВУЮЩИЙ В ИГРЕ:
Слова Аго, когда он подошёл к башне Пинакотик после слов "Привет! Волшебник Кокиндо дома?" (Hello! Is the sorcerer Kokindo home?):
That's strange. No one seems to be home... Or perhaps, this is the wrong tower. But, this must be it. This must be Pinakoteik. ...(creaaaaaak)... The door is unlocked. Let me go inside and rest there!
Странно. Кажется дома никого. Или быть может это не та башня. Должна быть та. Это должен быть Пинакотик. .....(скрип)...... Дверь незаперта. Пожалуй стоит войти и отдохнуть там!
Слова Люсьен перед тем, как к ней зашёл Аго:
(sigh) Being alone, this tower seems so large and scary. Now, that Master's gone. ............. Did I hear something? .......... Hey.... Somebody's outside.
(Вздыхает) В одиночестве, эта башня кажется такой большой и жуткой. Теперь, когда учитель ушёл... .......... Я что-то слышала? .......... Эй... Там кто-то есть.
Слова старика в "Дикости" (Wildness) после того, как отшельник подарил Торгового Духа:
Eh? I see you youngsters have found the great joy. Eh? You'll find it useful for your journey.
А? Я вижу, молодёжь, вы получили замечательный подарок. А? Он вам пригодится в вашем путешествии.
Слова Люсьен в замке "Элькоразона" перед тем, как Королева Фей отдала Лунный Глаз:
OK, then, off we go back to Bilkabamba, Yeh?
Ладно, тогда возвращаемся в Билкабамбу, типа.
Разговор за Колд-Дрейком после уничтожения Ледяного Императора:
- Look, the storm stopped. - I guessss the Frozen Emperor in Cold-Dracke causesss the blizzardsss. He must hate the Lizardssss. - Well..... You may be right, although we do not have any way to know for sure. - Anywaysss, we can go on, nowssss. - Let's keep moving! - Yheee...!
- Смотрите, метель стихла. - Я думаю, что это из-за Ледяного Императора в Колд-Дрейке. Должно быть, он терпеть не может Ящеров'сс. - Hу....... Возможно ты и прав, хотя мы никак не можем узнать это наверняка. - Так или иначе, мы можем идти дальше. - Давайте идти дальше - Яхууу...!
Удары "Swing" и "Expansion", которые я не нашёл в игре, кто и где ими бьёт неизвестно.
"Do Nothing" - тоже неизвестно в каких случаях бывает.
You can't this now.
Неизвестно, где найти в игре "Special Bonus", "Bonus" "Total Destruction Item", "Seal and disable The Spirit", но они есть в читах.
ТАКЖЕ В ИГРЕ ЕСТЬ МЕНЮ ОТЛАДКИ (Debug Menu), В КОТОРОЕ НЕИЗВЕСТНО КАК ЗАЛАЗИТЬ:
Debug Menu
All Magic Battle xxx HP&MP xxx Debug xxx Music xxx All Item Level Control Full Gold Full Member
ЕСЛИ КОМУ-ТО ЧТО-ТО ИЗВЕСТНО ПРО Debug Menu, ПРОСЬБА НАПИСАТЬ МНЕ.
Перевод работает на приставках всех регионов. Архив также содержит читы и сохранения. Версия перевода от 24.01.2012
Ух ё-моё, вот это новость!!! Супер! Вот и ещё одно событие в истории 3DO... Молодец, просто нет слов!
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Попробовал на "FreeDO" - прикольно! Даже непривычно играть в японскую игру и всё понимать.
Только вот что интересно [это из файла Readme]:
Цитата:
Lucienne's quest - русская версия 10/10/2010г.
Translated by ПАУК.Ѓ™ Перевод работает с европейским биосом, с японским не попрёт. Образ читается приставкой.
Действительно, с американской BIOS - всё по русски. С японской BIOS - в игре всё японскими иероглифами. Почему так?
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Группа: Разработчики Сообщения: 9082 Регистрация: 17 май 2010, 01:04
Модель 3DO:Panasonic FZ-10 NTSC-U
Интересный вопрос. Попробую ответить. Возможно дело в шрифтах, игре, биосе. В этой игре я японские шрифты перерисовал на русские.
Вложение
Шрифты .jpg (97.21 КиБ) Просмотров: 16424
(Сделано было с тем умыслом, что некоторые слова невозможно перевести, и пусть они лучше будут английскими, чем в транслите.) А японскому биосу, по ходу, пофиг на эти зарисовки. Он знает, что на такой-то HEX код - такой-то иероглиф или английская буква, и всё. Пробовал стереть все шрифты совсем, бесполезно (а они нарисованы в двух местах). Не знаю откуда японский биос их берёт, но они всё равно есть, хоть как их перерисуй. А с другой стороны, у кого есть приставка с японским биосом?
Последний раз редактировалось ПАУК 15 окт 2010, 23:13, всего редактировалось 12 раз(а).
_______________________________________
MUTHAFUCKASSSSCAN'TSTOPPPMEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!! Все мы живём в Царствии Небесном, просто слепы и не видим этого.
ПАУК Только пожалуйста не подумай, что это недовольство. Наоборот!!! Своим переводом ты неописуемо "доставил", прямо играешь в 3DO и чувствуется какая-то удивительная новизна. Даже сама платформа как-то по другому воспринимается, и "общение" с 3DO становится ещё более приятным. Я просто на предмет того, что может быть попробовать с MNEMO проконсультироваться - вдруг можно как-то исправить...
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Группа: Разработчики Сообщения: 9082 Регистрация: 17 май 2010, 01:04
Модель 3DO:Panasonic FZ-10 NTSC-U
Пока не знаю , но времени я с Lucienne's Quest убил много. Знал бы японский, перевёл бы Blue Forest Story SE. Был бы хотя бы японец знакомый, понимающий по-русски, а лучше японочка . Конечно, переводить на 3DO игры, предпочтительнее не портированные на другие системы. Есть такой список игр?
_______________________________________
MUTHAFUCKASSSSCAN'TSTOPPPMEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!! Все мы живём в Царствии Небесном, просто слепы и не видим этого.
Конечно, переводить на 3DO игры, предпочтительнее не портированные на другие системы.Есть такой список игр?
Вообще, есть ещё три наиболее интересных и визуально богатых игры, перевести которые было бы подвигом: 1. Blue Forest Story (SE) (- уже сказано). 2. Oukoku no Grand Chef (RPG), 1996г. 3. Policenauts
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
ROM2 - это не BIOS. В этой микрухе находится ROM-диск с файлом шрифта Kanji, больше в ней ничего нет.
Потом Панасы + The 3DO Company решили добавлять шрифт Kanji на диски с играми, чтобы экономить на микрухах ПЗУ. Поэтому микросхем ROM2 в приставках нет. Баян же...
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
ROM2 - это не BIOS. В этой микрухе находится ROM-диск с файлом шрифта Kanji, больше в ней ничего нет.
Потом Панасы + The 3DO Company решили добавлять шрифт Kanji на диски с играми, чтобы экономить на микрухах ПЗУ. Поэтому микросхем ROM2 в приставках нет. Баян же...
А и правда, я-то запускал на ROM2. Что будет, если запустить на приставке с японским биосом NTSC-J ? В ROM2 действительно есть шрифты такие же, как в Lucienne's Quest и Blue Forest Story.
Последний раз редактировалось ПАУК 25 окт 2010, 07:51, всего редактировалось 2 раз(а).
_______________________________________
MUTHAFUCKASSSSCAN'TSTOPPPMEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!! Все мы живём в Царствии Небесном, просто слепы и не видим этого.
Что будет, если запустить на приставке с японским биосом NTSC-J ?
Сегодня прожёг твой ISO и попробовал запустить на Panasonic FZ-10 региона NTSC-J. Все надписи в игре отображаются японскими иероглифами.
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Нет FTP доступе всем кто зпреган на arts-union.ru там становится видным раздел про игры и OST"ы в нем и есть тема про FTP и информация по поводу подключения к серверу. FTPшник работает без сбоев уже больше 2х месяцев.
Хочу по статистике скачивания узнать, сколько в СССР осталось 3DOшников.
Нуя два раза скачал (дома и на работе).
_______________________________________ Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал голову с полной шеи. Две с половиной тысячи человек в театре вскрикнули как один.
Только если MNEMO сам их добавил в игру, хотя он говорил, что убрал региональные ограничения.
В BFS я уговаривал американок/европеек косить под японок. С LQ противоположная задача. Нужно японку уговорить косить под американку. имхо это не выполнимо.
Группа: Разработчики Сообщения: 9082 Регистрация: 17 май 2010, 01:04
Модель 3DO:Panasonic FZ-10 NTSC-U
Попробуй FreeRapid Downloader'ом или USDownloader'ом. Он качает, а ты отдыхаешь . А ссылка нарочно одна для статистики 3DOшников В СССР. За месяц эту игру скачали 50 раз.
Кстати, у кого-нибудь есть жалобы и предложения по переводу? И кто-нибудь знает что-нибудь про Debug Menu?
Debug Menu
Debug Menu
All Magic Battle xxx HP&MP xxx Debug xxx Music xxx All Item Level Control Full Gold Full Member
_______________________________________
MUTHAFUCKASSSSCAN'TSTOPPPMEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!! Все мы живём в Царствии Небесном, просто слепы и не видим этого.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения