Ингейм-видеоролики представляют собой файлы с условным расширением .FILM Эти .FILM представляют собой какое-то видео, сжатое кодеком Cinepack, причём, похоже, что не в 3DO-шном формате, и сжаты не MovieCompress, судя по структуре данных.
Меня недавно просили посмотреть, что внутри образов "Mad Dog Mcree" и "Who Shot Johnny Rock?" и оказалось, что структура идентична. Те же ролики .FILM и большая часть папок совпадает. Разве что, в "Who Shot Johnny Rock?" отдельно лежат файлы с записками.
Заметка для учёта нюансов в будущих переводах этих игр
Привет! По озвучкам - в доступе есть ещё пиратская озвучка от "Седьмой Волк", но сразу скажу, что она а-ля VHS. https://siberian-studio.ru/loc_piratruz ... dDogMcCree - тут все пк-озвучки перечислены, какие есть в природе. У меня 3 штуки их - 1С, Медиа2000 и Седьмой Волк.
А идея перевода ожидаема, там же Бен Зеллер, о котором ты неоднократно писал
Dux писал(а):
Нам же дорогие форумчане надо подумать и выбрать перевод от 1с или от Медия 2000? Лично мне больше 1 с симпатичнее.
Тут ещё вопрос по переводу надписей в игре, там же карта, выбор уровня, указатели. Они в коротких видеороликах находятся. Тоже стоит уточнить, кому из какой версии нравятся шрифты и их читаемость.
Первая проблема - в файлах ПК-озвучек не обнаружила перевода обучения и речи дочери мэра (Scene 5 и Scene 6) :( Обучение ещё и с подобием субтитров в кадре.
11 ноя 2025, 22:16
Dux
Мегажитель
Группа: Пользователи Сообщения: 466 Регистрация: 07 фев 2016, 23:24 Откуда: Москва
Модель 3DO:Panasonic FZ-1 NTSC-U
Конечно не полный русский перевод это не есть хорошо. Подождем ответа от автора метода извлечения файлов. Может что надумает. Ведь BratWikpediy с правился Demolition man, там тоже не все из озвучки фильма. Пс* Помню это болтушку она много в начале игры говорила. Если на старт не жать она перед игрой кокетничает.
Добавлено спустя 7 минут 17 секунд: Про надписи надо подумать. Может народ скажет свое мнение? Тема еще новая, подождем мнения форумчан. Маш молодец, да с каждым новым переводом все внимательнее относишься к нюансам!
12 ноя 2025, 00:16
Мария Бланш
Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 202 Регистрация: 18 авг 2024, 16:45 Откуда: Москва
Модель 3DO:Нет
С инструкцией логично в чем-то, ведь на 3DO надо еще прицелиться, перезарядить пистолет. А на пк кнопками мыши это делается. Инструкция из аркадной версии пришла. На wii от неё тоже отказались, а сцена с дочерью мэра есть после интро. Оффтопом добавлю, что стрельба по бутылкам на 3DO и ПК интереснее показалась.
Посмотрел файлы Mad Dog, запакованы ролики по другому, чем в Crime Patrol. Я извлек raw байты звука через специально написанный для этого скрипт, и засунул в контейнер WAV, чтобы было проще пользоваться. Потом когда будут новые WAV русские, я их наоборот выведу в raw байты и заменю байты аудио в исходных файлах оставляя все остальное оригинальным в файлах FILM.
https://3do.aidolov.ru/md/all_audios.zip UPD: Ниже выложил правильный вариант.
Вроде бы получается что работа переозвучки файлов WAV будет аналогично работе в Crime Patrol, отличаются только распаковка (уже сделано) и запаковка обратная. Но это будет все на моей стороне, про это думать не нужно. AIFF файлы в этой игре точно совершенно не нужно создавать. В Crime Patrol я ими не пользовался тоже.
Можно для теста сделать русские wav нескольких файлов в начале игры, я соберу все в ISO и можно будет понять рабочий способ или нет. Но думаю все должно получиться.
P.S. Недостающие сцены нужно или кому-то озвучить самому (будет все зависеть только от того как конкретный человек произнесет эти фразы) или пробовать в нейросети, но там результат непредсказуемый, и может хороший получится на 5-10 раз, а может вообще не получаться. Но первоначально их нужно перевести на русский текстом, чтобы хорошо понимать какой вариант нужно получить на русском в озвучке.
Последний раз редактировалось BratWikipediy 12 ноя 2025, 21:05, всего редактировалось 1 раз.
12 ноя 2025, 10:35
Мария Бланш
Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 202 Регистрация: 18 авг 2024, 16:45 Откуда: Москва
Модель 3DO:Нет
Попробовать пересобрать iso с заменой аудио. Заменено аудио в Scene3 - это первая заставка с разговорами до главного меню. НО заметил, что игра ломается если делать замену System и переписывать образ. Если только папку Kernel менять при пересборке для подписывания образа, как работало в других играх, то перестает вообще работать управление в игре, ни на какие кнопки не реагирует. А если всю папку System, то я замечаю при стрельбе из пистолета в Эмуляторе Phoenix, что мигает разными цвета в этот момент картинка. В оригинале она не мигает так, а просто появляется постоянно как вспышка одного цвета.
Попробовал сделать альтернативную замену через quickbms на основе unCD-ROM.log, по описанию с форума, так вроде бы никаких проблем не появляется, потому что только меняются байты заменного файла Film, а все остальное остается оригинальный. Но так вроде бы может перестать запускаться потом игра, если много байтов заменить, но может и будет работать, сложно заранее сказать. Я такой способ пробовал в самом начале в Star Control 2 и там отказался именно потому что образ переставал запускать на реальной приставке.
В общем нужно тестировать, есть ли точно проблемы при repack в 0.1.1 на реальном приставке с реальным пистолетом (вообще они могут быть, потому что например в Horde тоже глючили цвета из-за замены папки System
И если проблемы есть - то убедиться что в 0.1.2 их нет. И тогда можно делать озвучку, но есть вероятность, что не все 100% получится перевести, чтобы образ остался рабочим на реальной приставке. Но может и будет, только если сделать замену файлов будет видно.
Последний раз редактировалось BratWikipediy 12 ноя 2025, 21:06, всего редактировалось 1 раз.
Дополнила предыдущий архив аудио новыми. Тут 19 аудиофайлов. Scene 5 и 6 не трогала. В Scene3 постаралась убрать фоновый шум в интро. https://disk.yandex.ru/d/J6TD7UwOMmhxEA
Последний раз редактировалось Мария Бланш 13 ноя 2025, 23:48, всего редактировалось 1 раз.
Дополнила предыдущий архив аудио новыми. Тут 19 аудиофайлов. Scene 5 и 6 не трогала. В Scene3 постаралась убрать фоновый шум в интро. https://disk.yandex.ru/d/J6TD7UwOMmhxEA
Пока буду выкладывать только версию собранную через quickbms, пока не будет проблем с запуском на реальной приставке, такая версия точно будет содержать меньше багов.
13 ноя 2025, 16:57
Мария Бланш
Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 202 Регистрация: 18 авг 2024, 16:45 Откуда: Москва
Модель 3DO:Нет
Добавлено спустя 4 часа 28 минут 42 секунды: Последняя пачка обработанных аудиофайлов. https://disk.yandex.ru/d/nPXJBGDjV1gOaQ Всего должно получиться 55 файлов. 57 с непереведёнными сценами.
Собрал новую версию со всеми 57 новыми файлами FILM.
После сборки через quickbms ISO с таким количеством замен перестал проходить RSA проверку, запускается только с Bios, где отключена Rsa. Пока не выкладываю такой вариант.
Собрал через OperaFs с полной заменой папки System. И переподписью образа.
Вроде бы если не использовать световой пистолет, то игра идет без проблем. А вот когда его используешь в эмуляторе, будто искажается цвет вспышки экрана, но в эмуляторе и оригинальная версия тоже немного странно мигает, но не так, как после замены папки System по моим наблюдениям. Но решения как сделать подпись, и чтобы не появилось это изменения я не нашел на текущий момент. Способ, как я использовал в Horde, когда ломался цвет и там нужно было только заменить папку System/Kernel, а не всю папку System - здесь не дает такого результата, а наоборот ломает игру (перестает вообще работать управление, даже на джойстике).
В общем сейчас нужно тестировать в эмуляторах, кто к чему привык, и на реальной приставке со световым пистолетом, если будут реальные проблемы - то может что-то и получится придумать, или останется такой перевод с проблемой с пистолетом. Кстати образ собранный через quickbms (или собранный через OperaFS без замены папки System) не создает такой глюк, но он не будет запускаться на оригинальной приставке, где не взломано RSA.
P.S. Может я и преувеличиваю проблему глюка, а он появляется только в эмуляторе у меня. Поэтому станет понятно только после дополнительного тестирования.
14 ноя 2025, 12:17
Мария Бланш
Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 202 Регистрация: 18 авг 2024, 16:45 Откуда: Москва
Модель 3DO:Нет
А вот когда его используешь в эмуляторе, будто искажается цвет вспышки экрана
На элт-телевизоре выглядит не критично. Сравнила с оригиналом без озвучки, выстрелы так же выглядят. На 0:40 прямо хорошо заметны в оригинале "артефакты". Скорее всего, обычное сжатие видео средствами 3DO такое выдаёт.
Правда, играешь вдвоём, то из-за активного использования пистолета, игра перезагружается, особенно в меню. С геймпадов игра корректно работает и проходится без глюков и зависонов.
Небольшой тест версии 0.3 выложила. Первым игроком пистолет не видится в этой версии, только вторым успешно подключили. Лучше всего на двух геймпадах получилось поиграть вне кадра. А когда играет один игрок, то всё в порядке при любом управлении. В непереведённом образе всё так же работает, на консоли с модом, по крайней мере. Запускали на NTSC-J консоли с модом USB Mnemo.
Лучше, конечно, чтобы кто-то ещё потестировал. На консоли другого региона или с мышью даже.
А предыдущая версия только с зажатием кнопки B работает.
Думаю, можно продолжать работу над завершением образа (вывески и надписи), если они не сломают образ.
Последний раз редактировалось Мария Бланш 15 ноя 2025, 22:36, всего редактировалось 1 раз.
В непереведённом образе всё так же работает, на консоли с модом, по крайней мере.
Все так же - в смысле что в переведенной версии явных новых проблем не замечено, которых нет в оригинальной английской версии?
Новых проблем нет. Игра работает, как оригинал. На видео заметно, что одинаковая вспышка зеленоватая и при переходах такой же засвет в некоторых сценах. Особенности платформы, скорее всего.
Добавлено спустя 41 минуту 2 секунды: P.S: Получила вознаграждение за работу от DUX. Спасибо ему и за то, что собрал нас в теме и напомнил о классическом тире от ALG!
15 ноя 2025, 22:35
Dux
Мегажитель
Группа: Пользователи Сообщения: 466 Регистрация: 07 фев 2016, 23:24 Откуда: Москва
Модель 3DO:Panasonic FZ-1 NTSC-U
Уважаемые форумчане отличный перевод получился. Спасибо; BratWikipediy, Мария Бланш без вас ничего не было бы!!! BratWikipediy, если есть желание и возможность было бы здорово перевести текст в игре.
Добавлено спустя 25 минут 48 секунд: Это указатели, названия локаций, карты. Заметил в версии для пк 1 лист с записями не переведён. Получается, теоретически можно сделать перевод более полным чем на пк.
15 ноя 2025, 23:36
Мария Бланш
Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 202 Регистрация: 18 авг 2024, 16:45 Откуда: Москва
Модель 3DO:Нет
По поводу указателей и карт, сперва понравился шрифт крупных надписей (Continue-продолжить, например) в переводе от 7Волк. Не понравились их орфографические ошибки в некоторых моментах Так же, у них оказались пустыми указатели перед шахтой в формате видео (может, пытались субтитры встроить). И качество видео у них плохое, трудно разглядеть текст в выборе локации.
Надо попробовать и проголосовать, где кому больше нравятся шрифты и сам текстовый перевод. В версии 1С всё относительно чётко, но как Dux заметил, одна записка не переведена. Я её озвучкой перевела. В версии Media2000 тоже пустые указатели, а есть ли они вообще на 3DO? Деревянные указатели. Если нет, то и ладно. Шрифт у Media2000 довольно приятный и стилизованный под вестерн, слегка увеличенный местами, из-за чего его будет лучше видно.
Может, кто-то играл раньше на ПК в версии 1С или Media2000. Или если не лень скачать, то напишите, какая вам версия по душе относительно текста. Голосуйте обязательно.
Я разбирался несколько дней как устроена RSA защита в 3DO образах и вроде бы получилось реализовать новый способ подписи игр, которые были перепакованы через OperaFs. Пока еще не совсем автоматический, OperaFs и 3dt почему-то выгружают неполный rom_tags из образа, нужно вручную копировать байты из ISO. Возможно для других игр потребуются еще доработки.
В этой версии 0.4 игра подписана заново полностью без правок папки System (все файлы оригинальные из английской версии игры) и без добавления лишнего файла Banner, т.е. только заменялись 49 файлов FILM, и потом сразу пересобрано в OperaFs.
Нужно убедится, работает ли нормально на реальной приставке где не отключена RSA проверка (т.е. если подпись неправильная, то игра не запускается). В эмуляторе с биосом, требующим RSA у меня запускается такая версия.
Главный смысл - что замена папки System иногда портит игры, как было в Horde и других(в этой тоже какие-то минимальные изменения есть, просто которые почти не влияют на игру), из-за этого я и хотел сделать вариант подписи, чтобы не нужно было менять вообще эти файлы.
P.S. я также искал другие варианты уже готовые подписи перепакованных игр, но все что находил было на основе замены папки System. Если кто-то знает уже готовый вариант, который умеет подписывать без замены папки System и добавления Banner, то напишите про него.
Если кто-то знает уже готовый вариант, который умеет подписывать без замены папки System и добавления Banner, то напишите про него.
Знает.
Научить — ну, нет - чтобы ты своим скриптом ещё больше 3DO-игр "засрал", собирая все озвучки, свободно валяющиеся по Интернету и маниакально впихивая их в 3DO-игры — нет! — до такого "вандализма" додуматься ещё надо было.
Этот "перевод" игры American Laser Games — 6-й по счёту, — уже говорит о многом!
16 ноя 2025, 21:07
Dux
Мегажитель
Группа: Пользователи Сообщения: 466 Регистрация: 07 фев 2016, 23:24 Откуда: Москва
Модель 3DO:Panasonic FZ-1 NTSC-U
А, чем плохи переводы? В данном случае это ведь лицензионная озвучка! Дорогой наш Aspyd, BratWikipediy человек старательный и столько негатива! Почему раньше переводы ждали годами? А, теперь вот они и такое недовольство?
Добавлено спустя 8 минут 42 секунды: Ну, не понимаю чем плох перевод именно этот? Озвучка лицензия, артефакты от пистолета и в официальном образе! Можно конструктивно сказать чем именно плох перевод этой игры?
Dux Негатива у меня к нему нет — разбирается потихоньку человек, и хорошо. А вот к итогам "деятельности" — негатив есть.
Чем именно плох перевод этой игры — да тем, что сама игра — говно. Это для кого-то новость? Или не очевидное? Эти игры — все одинаковые, и все одинаково ужасно сделаны. А именно у двух этих ранних ещё и движок — говно.
Из-за обилия этих игр "разгромили" всю платформу, и продолжают громить.))
Поэтому зачем их переводить, если масса отличных игр не переведены? - Ну, вот, например: Blue Forest Story monogatari — можно согласовать с ПАУК-ом и переводи себе. Но он тонну текста, очевидно, писать не будет, и для этого всю игру нужно "прожить"... Ну, или вот: Oukoku no Grand Chef (RPG), 1996г (но это он тоже делать не будет, потому что это, сцуко, сложно — а скажет: «Дайте мне готовое или сделайте, а я вставлю!..»).
16 ноя 2025, 22:02
Мария Бланш
Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 202 Регистрация: 18 авг 2024, 16:45 Откуда: Москва
Модель 3DO:Нет
Поэтому зачем их переводить, если масса отличных игр не переведены?
Насколько я поняла, игру для перевода предложили и выбрали в одной из тем от BratWikipediy. Может, ему самому хотелось поиграть в неё не на английском. Во всяком случае, у Mad Dog McCree есть определённый круг фанатов и даже ностальгирующих, поэтому можно сделать вывод, что она не совсем плоха. Кто-то, в целом, по FMV угарает.
aspyd писал(а):
А именно у двух этих ранних ещё и движок — говно.
Видимо, именно поэтому игра прогружается не сразу, а сперва нужно подождать интро. Интересно, это USB mod так грузит или с оригинального диска тоже чёрный экран и потом интро? Это при загрузке оригинала так.
С баннером переводы повеселее чутка выглядят, всё же.
16 ноя 2025, 22:21
Dux
Мегажитель
Группа: Пользователи Сообщения: 466 Регистрация: 07 фев 2016, 23:24 Откуда: Москва
Модель 3DO:Panasonic FZ-1 NTSC-U
Скажу свое мнение, кому-то нравиться, а кому-то нет! Но, судя по статистике посещения форума люди ждут перевод. Да, игра медленная она чисто технически хуже второй части из-за этой фичи. Но, озвучка хорошая и это первый тир! Каждому свое перевод уже готов. Что, называется кому не нравится не запускайте! Так можно сказать первые части всегда не очень, но что они должны быть уничтожены и забыты!? Разве есть миллионы поклонников первого Tekken, почти все любят третий, если про классику говорить.
16 ноя 2025, 22:27
Мария Бланш
Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 202 Регистрация: 18 авг 2024, 16:45 Откуда: Москва
Модель 3DO:Нет
Скажу свое мнение, кому-то нравиться, а кому-то нет! Но, судя по статистике посещения форума люди ждут перевод.
И Вы решили всех "осчастливить?" Хорошие Вы мои, а я вас неправильно понял. А у меня сложилось впечатление, что это типичная "цыганщина" для выклянчивания денег у форумчан — и именно ради этого все эти унылые потуги.
16 ноя 2025, 22:47
Мария Бланш
Всё, я здесь навсегда!
Группа: Пользователи Сообщения: 202 Регистрация: 18 авг 2024, 16:45 Откуда: Москва
Модель 3DO:Нет
Может пора прекратить раскол? Что за привычка стирать сообщения? И решать за всех что нужно и что невозможно перевести? Да, и тема звучит странно перевод, а в теме пишут зачем он. Я не вижу тут смысла в этих обидных сообщениях!